[Magic English] He felt he…

중앙일보

입력

지면보기

종합 42면

인종차별로 불이익을 당해온 흑인들을 위하여 1960년대부터 소수 민족 ·여성의 고용 ·대학과 대학원 입학에 유리한 차별 수정조치(affirmative action) 프로그램이 도입 되었다.

그 이후 많은 여성과 흑인들이 그전에는 없었던 기회를 얻어 성공하는 사례가 많아졌다.

그런데 1978년에 알랜 베이커(Alan Bakke)란 사람이 캘리포니아(California)주립대학 의과 대학에 떨어지고 나서 소수 민족 입학자들이 더 낮은 시험 점수로도 특혜입학했다는 것을 알게됐다.그는 California 평의원을 상대로 소송을 제기했다.

대법원은 헌법상 affirmative action이 정당하지만 학교측이 오직 원고의 인종 때문에 입학여부를 결정했다는 것은 인권침해라는 판결을 내렸다.

지난 몇년간 affirmative action이 역차별(reverse discrimination)을 초래한다 하여 California주,Washington주 등이 이를 폐기하는 법안을 통과 시켰다.

A:Did you hear whether Sam got into a medical school?

(샘이 의과 대학에 합격했는지 들었어?)

B:Unfortunately, he got rejected.

(안됐지만, 불합격했어.)

A:Why? His grades and MCAT score were good enough!

(왜? 성적이나 MCAT점수가 입학에 충분 하잖아.)

B:He felt he got cheated because he is white.

(자신이 백인이기 때문에 부당한 대우를 받았다고 느끼고 있어.)

A:You mean he was denied admission because of affirmative action?

(차별 수정 조치 때문에 합격이 안되었다는 거야.)

B:What else can you explain why he wasn't accepted?

(그가 불합격한데 대해 다른 이유가 뭐가 있겠어?)

get into는 "들어 가다"는 뜻.학교와 관련된 상황에서는"합격 하다"라는 의미로 사용 된다.반대로 "떨어지다"라고 할 때는 주로 "거절하다"라는 의미로 사용 되는 reject를 사용 한다.

cheat는 명사로서"사기꾼,사기,커닝",동사로서는"속이다.속여 빼앗다"는 의미로 쓰인다.get cheated는 "사기를 당했다"는 뜻이지만 위의 상황에서는"부당한 취급을 당했다"는 의미로 해석 할 수 있다.

문의 :

조영재 : <뉴욕교육센터 원장 · jls 어학원 강사>

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT