[조영재의 Magic English] Did you…

중앙일보

입력

지면보기

종합 42면

project는 '기획/계획' 이란 뜻인데, 회화에선 '학교 숙제' 혹은 '저소득층을 위한 아파트' 라는 의미로도 쓰인다.

A:Did you hear about the project to renovate the library?(도서관 새로 수리한다는 계획에 대해 들었어?)

B:I sure did.It sounded very ambitious.(그럼 들었지. 대규모 공사가 되겠던데. )

'계획' 이란 뜻으로 project가 쓰였다. 건물을 부수지 않고 내부만 새로 수리하는 것을 흔히 리모델링(remodeling)이라고 하는데, 같은 개념을 미국에서는 'renovate' 라고 한다.

비슷한 의미지만 '유적지를 복구하다' 는 뜻일 경우에는 'restore' 라고 한다. 아래 문장에서는 project가 '학교 숙제' 라는 뜻이다.

A:You look tired.(피곤해 보이는데.)

B:I haven't slept for days because of my science project.(과학 숙제 때문에 며칠간 한잠도 못잤거든.)

'for days' 는 발음이 'four days' 로 들려 '나흘간 한잠도 못잤다' 고 생각하기 쉬운데, 일반적으로 위와 같은 내용의 대화에서 '포 데이즈' 라는 표현은 거의 대부분 'for days' (며칠간)다.

A:There was another drug related shooting at the project yesterday.(어제 프로젝트에서 마약과 관련된 총격 사건이 또 있었어.)

B:Yeah, the place is getting to be really dangerous.(응, 그 지역이 점점 갈수록 위험해지고 있어.)

여기서 project는 'housing project' 의 줄임말이다. 정부 지원(subsidy)으로 건설된 저소득층을 위한 고층 아파트 단지 를 말한다.

이 프로젝트는 특정 민족을 위한 것이 아님에도 불구하고 저소득층인 히스패닉(Hispanic:중남미 계열의 민족)이나 흑인(African American)들이 주로 거주한다.

영화를 보면 마약중독이나 총기사건 등이 자주 일어나는데, 대부분 이런 프로젝트 지역에서 일어난다고 보면 된다.

조영재

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT