[영어] 1114. 그 애는 잘 있을 거예요

중앙일보

입력

지면보기

종합 42면

어린아이를 돌봐 달라는 부탁을 한 상대방에게 "그 애는 잘 있을 거예요. " 라고 할 수 있는데, 이를 영어로는 "He's in good hands." 라고 한다.

가령 "Enjoy the evening. He's in good hands." 라고 하면 "저녁을 즐겁게 보내세요. 그 애는 잘 있을 테니까요. " 가 되며, "As long as he is here with me, he's in good hands." 라고 하면 "저와 함께 여기에 있는 한, 그 애는 잘 있을 겁니다." 가 된다.

"He's in good hands." 와 비슷한 표현에 "He's safe." "He will be fine." "I'll take real good care of him." 등이 있다.

A:I'm going to go grocery shopping. Keep an eye on your younger brother.

B:Aw, mom! Do I have to?

A:Yes, I'll be gone for an hour or two.

B:But I was going to play basketball.

A:That can wait. Who knows, I might raise your allowance this week.

B:It's a deal, then! Take your time, mom. He's in good hands.

A:식료품 사러 갈 테니까, 네 동생 좀 보고 있거라.

B:에이, 엄마! 제가 봐야만 돼요?

A:그래, 한 두 시간 정도면 돼.

B:하지만 농구를 하려고 했는데요.

A:그건 나중에 해도 되잖니. 이번 주에 네 용돈을 올려 줄지 누가 아니.

B:그럼, 약속하신 거예요! 천천히 다녀오세요, 엄마. 동생을 잘 볼테니까요.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT