<영어하루한마디>지금 아니면 안돼요.

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

It's now or never.
엘비스 프레슬리의 노래중 이탈리아 가곡 『O sole mio』에 가사를 붙인 『It's now or never.』가 있는데 이것은 『지금 아니면 안돼요.』라는 뜻으로 지금 행동을 취하지 않으면 그 기회를 영영 놓쳐버릴 경우 쓸 수 있는 영어 표현이다.가령 『There's a job opening in the company.It's now or never.』하면 『그 회사에 일자리가 났어.지금 아니면 안돼.』라는 뜻이고,『It's time to propose to her.
It's now or never.』하면 『그녀에게 결혼 신청할 때야.지금 아니면 안돼.』라는 의미다.
『It's now or never.』와 비슷한 표현에 『Now is the time.』(지금이 바로 그때야.)이 있다.
A:I'm thinking of proposing to Karen. B:Well, it's now or never.
A:Why do you say that? B:Because you've been seeing her for years and you're also saying good things about her.
A:So what? B:If you don't marry her soon,you might not get a secondchance.
A:카렌에게 결혼 신청할 생각이야.
B:지금 아니면 안되지.
A:왜 그런 말을 하지? B:네가 카렌과 오랫동안 교제해 왔고 너도 그녀를 좋게 얘기하고 있잖아.
A:그래서? B:곧 카렌과 결혼하지 않으면 두번 다시 기회가없을지 몰라.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT