<영어하루한마디>무슨 언짢은 일이라도 있어요

중앙일보

입력

지면보기

종합 15면

A:What's eating you? B:Oh,nothing. I'm just in a bad mood.
A:Well, why don't we dancing tonight? B:No, I'd better take a rest.
A:Come on, you need to get out for a while.
A:무슨 언짢은 일이라도 있니? B:아니,별로.그냥 기분이 별로야. A:오늘밤에 춤추러 가는 게 어때? B:아니,쉬는 게좋겠어. A:자,잠시라도 나갈 필요가 있어.
「eat」하면 흔히 「먹다」의 뜻으로만 이해하기 쉬우나 구어체에서 「be eating+사람」의 형태로 쓰여 「~를 매우 곤란하게 만들다,~를 몹시 괴롭히다」의 의미가 된다.
그러므로 「What's eating you?」는 「도대체 무엇이 당신을 그렇게 괴롭히고 있죠?」 즉,「무슨 언짢은 일이라도 있어요?」「무슨 일이에요?」(What's the problem?)의 의미로 이해하면 된다.
「What's eating you?」를 「무엇이 당신을 먹고있습니까?」로 잘못 이해하지 않도록 주의하자.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT