외교부가 12일 강경화 장관이 한강 작가의 뉴욕타임스 기고문과 관련 “작가로서의 개인적인 생각은 있을 수 있지만 표현에 있어서나 역사 인식에 있어서 문제가 있다고 생각한다”고 밝힌 데 대해 “6ㆍ25를 강대국의 대리전이라고 한 작가의 말에 동의하지 않는다는 뜻이었다”고 해명했다.
외교부 당국자는 이날 밤 뉴스1을 통해 해명자료를 내고 “(해당 발언은 6ㆍ25가) 북한의 남침에 의해 시작된 전쟁이라는 점을 분명히 하고 싶어서 했던 발언”이라며 이같이 밝혔다.
이 당국자는 “어떤 일이 있어도 한반도에서 제2의 전쟁이 벌어져서는 안 된다는 작가의 주장에는 십분 동의한다”고 강조했다.
앞서 강 장관은 이날 국회 외교통일위원회의 국정감사에서 청와대가 공식 페이스북에 한강 작가의 기고문을 올린 것과 관련 “저와 협의했다면 올리지 말라고 조언했을 것”이라고 밝힌 바 있다.
한강 작가는 최근 ‘미국이 전쟁을 말할 때 한국은 몸서리친다’는 제목의 기고문에서 “한국전쟁은 이웃 강대국들에 의해 한반도에서 벌어진 대리전”이라며 “트럼프 대통령과는 달리 우리들은 평화가 아닌 어떠한 해결책도 의미가 없다”고 주장했다.