-
[신준봉의 시시각각] 학문의 기초 위협하는 번역 홀대
신준봉 논설위원 프랑스에서 정치철학을 공부한 30대 중반의 신진 연구자 배세진씨는 지난 1일 자 교수신문에 다음과 같은 제목의 글을 기고했다. '번역서 없이 한국의 인문사회 연구
-
기후변화총회 내용 전달에 그쳐, 정부대책 더 따졌어야
━ 독자위원회 | 중앙일보를 말하다 제45회 중앙일보 독자위원회(위원장 김준영 전 성균관대 이사장)가 지난 26일 중앙일보 대회의실에서 열렸다. 독자위원들은 12월 한 달
-
[책꽂이] 내가 생각한 인생이 아니야 外
내가 생각한 인생이 아니야 내가 생각한 인생이 아니야 (류시화 지음, 수오서재)=시와 산문 모두로 이름난 저자의 신작 산문집. 42편의 산문마다 저자의 직·간접 경험에 바탕한 구
-
NYT, 올해 최고 시집 5에 김혜순 ‘팬텀 페인 윙스’ 선정
김혜순 시인은 부친을 잃고 『팬텀 페인 윙스』를 썼다. 번역은 재미교포 시인 최돈미가 맡았다. [중앙포토] 김혜순(68) 시인의 영문 번역 시집 『팬텀 페인 윙스(Phantom
-
"공포 느껴진다" NYT 올 최고 시집 5권에 꼽힌 60대 韓시인
시인 김혜순(68)씨의 영문 번역 시집 『팬텀 페인 윙스(Phantom Pain Wings·날개 환상통)』가 뉴욕타임스의 '올해 최고의 시집 5권' 중 한 권으로 선정됐다.
-
음탕한 관료 부인도 기록됐다, 조선왕조실록 ‘집요한 번역’ 유료 전용
「 ⑧ ‘500년 실록’ 현대어로 옮기는 고전번역가들㊤ 」 최근 인기리에 방영 중인 MBC 드라마 ‘연인’에는 병자호란(음력 1636년 12월∼1637년 1월) 직후 청에 끌
-
[신준봉의 시시각각] 『제국의 위안부』 사태 읽기
신준봉 문화디렉터 대법원 판정이 내려졌지만 개운하지만은 않다. 당장 판결에 대한 대중의 반응이 엇갈린다. 지난달 26일 대법원은 박유하 세종대 명예교수의 책 『제국의 위안부』가
-
[책꽂이] 혐오: 우리는 왜 검열이 아닌 표현의 자유로 맞서야 하는가? 外
혐오: 우리는 왜 검열이 아닌 표현의 자유로 맞서야 하는가? 혐오: 우리는 왜 검열이 아닌 표현의 자유로 맞서야 하는가? (네이딘 스트로슨 지음, 홍성수·유민석 옮김, 아르테)=
-
정조 팬심 담긴 이순신 생애…"생략된 난중일기 내용 담았다"
조선 22대 왕 정조는 이순신 장군의 열렬한 팬이었다. 그는 재임 20년 차인 1795년 왕실 도서관인 규장각 각신들에게 이순신의 생애를 집대성한 책을 만들라고 명한다. 그렇게
-
“그냥 한 번 사는 건 싫더라” 72세 노학자가 늙어가는 법 유료 전용
늙는다는 건 자유예요. 남은 시간이 얼마 안 되잖아요. 하기 싫은 건 안 하고, 만나고 싶지 않은 사람은 만나지 않습니다. 젊은 시절엔 거절이 그렇게 어려웠는데 말이지요. 지
-
아침의 문장
국경의 긴 터널을 빠져나오자, 설국(雪國)이었다. 밤의 밑바닥이 하얘졌다. 신호소에 기차가 멈춰 섰다. 일본의 노벨문학상 작가 가와바타 야스나리의 『설국』 첫 문장이다. 일본
-
[책꽂이] 꽃의 일생 外
꽃의 일생 꽃의 일생(양성우 지음, 일송북)=1975년 저항시 ‘겨울공화국’을 발표해 유신에 맞섰던 시인의 열여덟 번째 신작 시집. 110편을 묶었다. ‘우연히 내게 온 시’에
-
테러에 실명위기…노벨상 후보 루슈디 신작은 '가부장 맞선 여성'
지난해 이슬람 극단주의자로 추정되는 괴한에 피습 당했던 살만 루슈디가 오는 9일 새 소설을 출간한다. 로이터=연합뉴스 지난해 이슬람 극단 세력으로 추정되는 괴한에 피습당한 뒤
-
사랑을 원하면 개를, 영감을 원하면 고양이를 키우라
━ ‘냥이 예찬’베르나르 베르베르 『베르나르 베르베르의 고양이』와 『상대적이며 절대적인 고양이 백과사전』을 출간한 베르나르 베르베르. ‘한국인이 가장 사랑하는 외국 소설
-
활짝 꽃핀 한·일 문학교류, 50년 전 씨앗 뿌린 잡지 있었다
━ 전 아사히신문 기자의 ‘일본 뚫어보기’ 최근 6개월 정도 한 옛날 잡지에 빠져 연구 중이다. 한국 문학을 일본어로 소개했던 계간지 『한국문예』다. 창간은 1975년
-
10년 공들이고도 "또 고쳐야한다"는 번역가… 『잃어버린 시간을 찾아서』 번역 김희영
'잃어버린 시간을 찾아서' 번역. 한국외대 김희영 명예교수. 사진 민음사 "아직도 끝난 것 같지 않아요. 지금도 고치고 싶은 데가 너무 많고, 금방 개정판을 내야할 것 같아요
-
'피습' 루슈디, 입 열었다…美 검찰 "하루 전 도착, 계획 범죄"
『악마의 시』 저자로 이슬람권의 위협을 받았던 인도계 영국 작가 살만 루슈디(75)가 미국 강연 무대에서 흉기에 찔려 입원한 지 하루 만인 13일(현지시간) 의식을 찾고 대화할
-
[제13회 홍진기 창조인상 수상자] 첫 문장 읽고 번역 제안…‘저주토끼’ 세계에 알렸다
━ [문화예술 부문] 안톤 허 번역가 ■ 「 유민(維民) 홍진기(1917~86) 한국 최초의 민간 방송인 동양방송(TBC)을 설립하고, 중앙일보를 창간해 한국의 대표
-
죽음의 신은 일벌레…주말도 쉬지 않는다
청부 살인자의 성모 청부 살인자의 성모 페르난도 바예호 지음 송병선 옮김 민음사 틈만 나면 서구의 자국 중심주의를 비판하면서 정작 우리도 남에 대해 잘 모른다. 콜롬비아도 마
-
이 나라 죽음의 여신은 지독한 일벌레, 주말에도 쉬지 않는다[BOOK]
청부 살인자 청부 살인자의 성모 페르난도 바예호 지음 송병선 옮김 민음사 틈만 나면 서구의 자국 중심주의를 비판하면서 정작 우리도 남에 대해 잘 모른다. 콜롬비아도 마
-
한국작가 2인 후보에 올랐다, 한강이 받았던 세계적 문학상
'대도시의 사랑법' 박상영 작가 부커상 후보 올라 (서울=연합뉴스) '대도시의 사랑법'으로 영국 최고 권위 문학상인 부커상 인터내셔널 부문 후보에 오른 박상영 작가. 10일(현지
-
저돌적으로 돈벌고 적극적으로 나를 돌본다…트렌드 전문가들이 본 2022년
내년의 사회ㆍ생활 트렌드를 예측ㆍ분석하는 책이 잇따라 나오고 있다. [사진 셔터스톡] ‘파편화한 개인'이 행복을 '적극적으로 추구'한다. 트렌드 전문가들이 잇따라 책으로 펴낸 내
-
빵빵 웃기는 오만석 "연습실서 100개, 무대서는 50만 한다"
뮤지컬 '젠틀맨스 가이드'에서 '레이디 히아신스 다이스퀴스'로 분장한 오만석. 작품에서 맡은 역할 9명 중 하나다. [사진 쇼노트] 한 젊은이가 은행에 취직을 기원하며 무대 위에
-
몬트리올, 브뤼셀, 바르샤바서 빛난 김수연 "본격적으로 내 음악할 시간"
26일 서울 예술의전당에서 부천필하모닉과 협연한 피아니스트 김수연. [사진 부천필] 지난 26일 서울 예술의전당 콘서트홀. 피아니스트 김수연(27)이 부천 필하모닉 오케스트라,