지각을 하면 늘어놓는 흔한 변명 중 하나가 "자명종이 울리지 않았다. " 인데, 영어로 하면 "My alarm didn't go off." 가 된다.
예를 들어 "I'm sorry I'm late for work , but my alarm didn't go off." 하면 "늦게 출근해서 죄송합니다. 자명종이 울리지 않았어요. " 의 의미다.
비슷한 표현에 "My alarm clock didn't wake me up." "My alarm didn't turn on." 등이 있다.
참고로 'go off' 는 '울리다' 이외에 '터지다' 라는 의미도 있어 "The bomb went off." 하면 "폭탄이 터졌다. " 는 뜻이다.
A:Good heavens. Pete. You're thirty minutes late.
B:My apologies to everyone.
A:Was the traffic on the south side bad?
B:No, my alarm didn't go off.
A:Did you forget to set it last night?
B:No, the darned thing must be broken.
A:맙소사. 피트. 30분이나 늦었군요.
B:여러분, 죄송합니다.
A:남쪽 교통상황이 안좋았나요?
B:아뇨, 자명종이 울리지 않았습니다.
A:어제 밤에 맞춰놓는 것을 잊었군요?
B:아뇨, 그 형편없는 시계가 고장났나 봅니다.
.alarm (clock) :자명종
.darned:괘씸한 (=damned)