キム : 仕事 (しごと) もして校 (がっこう) も行 (い) って, えらいですね.
佐野 : こういう生活 (せいかつ) をして, もう1年 (ねん) が (た) つんです.
キム : (かいしゃ) は知 (し) っているんですか.
佐野 : いいえ. でもうわさが立 (た) ったらこまりますよね.
김 : 일도 하고 학교도 다니고, 기특하군요.
사노 : 이런 생활이 벌써 1년이 다 돼가요.
김 : 회사에서는 알고 있어요?
사노 : 아니오. 하지만 소문이 나면 곤란해요
◇단어
えらい : 기특하다, 훌륭하다
知 (し) っている : 알고 있다
◇해설
오늘 회화에서는 たつ라는 동사가 두 가지 한자로 나와 서로 다른 의미로 쓰이고 있다.
하나는 '시간이 지나다' 라는 의미의 (た) つ, 또 하나는 '소문이 나다' 라는 관용적 표현의 うわさが立 (た) つ다.
사노씨는 회사원이지만 자신의 꿈을 이루기 위해 퇴근 후 일본어교사 양성학원에 다니고 있다.
요즘 일본 여성들은 자신의 능력을 키우기 위해 회사에 다니면서 다른 것을 배우거나 취미활동을 열심히 하는 사람들이 많다.
이러한 현상은 86년에 시행된 '남녀고용기회평등법' 의 영향도 크지만, 결혼이나 직업에 대한 여성들의 가치관이 자유로워졌다는 것이 그 원인일 것이다.
그리고 요즘같이 경기가 나쁜 상황에서는 재취직을 위해 뭔가를 준비하려는 사람도 많다.