<영어하루한마디>615. 제 계좌에 돈을 좀 입금하고 싶습니다

중앙일보

입력

지면보기

종합 40면

'입금하다''송금하다''돈을 인출하다'에 대한 표현을 문의해온 독자가 있었다.“제 계좌에 돈을 좀 입금하고 싶습니다.”라고 하려면“I'd like to deposit some money into my account.”라고 하면 된다.비슷한 표현에“I need to put some money into my account.”가 있다.그외에“그의 계좌로 돈을 좀 송금하고 싶습니다.”라고 할 때는“I'd like to send some money to his account.”라고 하면 되고,“돈을 좀 인출하고 싶습니다.”는“I'd like to withdraw some money.”“I need to take some money out of my account.”등으로 표현한다.요즘은 현금자동인출기에서 입출금이 많이 이루어지는데“I have to withdraw some money from the ATM.”하면“현금자동인출기에서 돈을 좀 인출해야 한다.”는 뜻이다.

A:May I help you?B:Yes, I'd like to deposit some money into my account.A:Cash or check?B:Check.A:Please endorse it on the back.B:Here you go.A:도와드릴까요?B:네,제 계좌에 돈을 좀 입금하고 싶습니다.

A:현금입니까,수표입니까?B:수표입니다.

A:뒷면에 배서해 주세요.B:여기 있습니다.

*ATM:현금자동인출기(Automated Teller Machine)*endorse:배서하다

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT