584. To drag one’s feet

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

07면

어떤 일을 고의적으로 미루거나 질질 끄는 것을 가리키는 표현입니다.

▨ Conversation ▨

A:When are you going to buy a new car?
B:As soon as my husband says yes.
A:Dave doesn't want a new car?
B:He does, but he's just dragging his feet.
A:He's probably trying to be careful, isn't he?
B:Probably. He takes his time whenever he makes a decision.

A:언제 새 차 살 거야?
B:남편이 동의하자마자.
A:데이브는 새 차 사기 싫대?
B:새 차를 원하긴 하는데 자꾸 결정을 미루네.
A:신중하게 생각하려는 거겠지.
B:아마도. 언제나 결정을 내릴 땐 시간이 좀 걸리거든.

▨ Application ▨

drag someone down:기운 없게 하다
(예) Hot weather always drags me down. (더운 날씨는 늘 날 기운 없게 한다.)

drag something up:말을 꺼내다, 화제를 꺼내다
She dragged up that incident just to embarrass me.(그녀는 날 망신주려고 그 사건을 들먹였다.)

지니 고(카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT