ADVERTISEMENT

"아이씨" 찰진 욕에 美언론 깜짝…세계인 따라한 韓비속어, 왜

중앙일보

입력

업데이트

'더 글로리', '오징어 게임' 등 한국 드라마의 흥행 성공으로 드라마에 등장하는 한국의 비속어까지 세계인의 입에 오를 정도가 됐다고 미국 블룸버그통신이 지난 6일(현지시간) 보도했다.

넷플릭스 ‘더 글로리’ 파트2 박연진 스틸컷. 사진 넷플릭스

넷플릭스 ‘더 글로리’ 파트2 박연진 스틸컷. 사진 넷플릭스

‘글로벌 시청자들이 서울로 몰려드는 한국 TV 프로그램 붐 속으로’라는 제목의 기사에서 매체는 미국 로스앤젤레스(LA)에 거주하는 메이크업 아티스트 샤넷 톰슨의 경험담을 소개했다.

10여년 전부터 한국 드라마를 보고 있는 그는 한국어를 이해하지 못하지만 한국의 비속어에 상당히 익숙해졌다고 밝혔다.

톰슨은 발가락이나 팔꿈치를 찧을 때 한국어로 “Aish(아이씨)”라고 한다. 블룸버그는 “Oh no(안돼)”, “Damn it(젠장)” 등에 해당하는 단어라고 설명했다.

평소 드라마에서 본 음식을 먹기 위해 한국 식당을 찾아다닌다는 톰슨은 "나는 미국인이지만 한국 드라마를 더 많이 본다"고 했다. 그는 2025년 한국 여행도 계획하고 있다.

블룸버그는 한국 드라마의 인기를 설명하면서 최근 전 세계적으로 흥행한 더 글로리를 예로 들었다.

더 글로리는 지난달 2주 연속 넷플릭스에서 가장 많이 본 드라마였고, 넷플릭스에서 가장 인기 있었던 두 개의 영어 드라마를 합한 것보다 더 많은 시청기록을 세웠다는 설명이다. 더글로리는 아르헨티나·프랑스·인도·남아프리카공화국 등 90개국 이상에서 넷플릭스 상위 10개 시리즈 순위에 올랐다.

한국 드라마들의 선전에 넷플릭스 등 메이저 글로벌 스트리밍 업체의 관심도 한층 커졌다. 2021년 한국에 5억 달러(6600억원)를 투자했던 넷플릭스는 올해 넷플릭스 오리지널 작품을 최소 34편 선보이기로 했다.

시장조사업체 미디어파트너스아시아에 따르면 최근 넷플릭스의 연간 한국 투자액은 10억 달러(약 1조 3200억원)에 육박한다.

디즈니+와 애플TV+는 투자 확대를 검토하고 있으며, 한국에서 스트리밍 서비스를 운영하지 않는 아마존도 한국의 콘텐트를 구매하고 있다.

블룸버그는 애초 넷플릭스가 아시아에서 당시 아시아의 '문화 수도'로 여겨지던 일본에 겨냥해 사업을 키우다가 “아시아의 구독자를 끌어당기는 열쇠는 일본이 아닌 한국에 있다는 것을 깨달았다”고 전했다.

매체에 따르면 지난 3년간 한국 스튜디오 제작 드라마 시리즈 개수는 50% 이상 증가했고, 작년 한 해만 125개 시리즈가 방영됐다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT