검색결과
  • 394. To fix up with someone

    뭔가를 고정시키거나 고칠 때 쓰는 동사 fix는 약속을 잡고 일을 계획할 때도 많이 쓰입니다. 상대방에게 이성을 소개시켜 주기 위해 약속을 잡을 때도 쓰이죠. A:What are

    중앙일보

    2003.08.04 17:28

  • 379. To not have a clue (clueless)

    Clue(실마리)가 없는 사람이라는 것은 무엇을 절대로 모르는 사람이라는 의미입니다. ▨ Conversation ▨ A:Did you hear about Jason's surpri

    중앙일보

    2003.07.13 17:35

  • 350. To keep up with the Joneses

    이 표현에서 Keep up은 ‘똑같이 하다’란 뜻이고, Joneses는 ‘어느 가족’이라는 의미입니다. A:Do we really need a plasma TV? B:I like

    중앙일보

    2003.06.01 20:04

  • 337. To drop someone

    권투에서 상대를 넘어지게 했을 때 쓰는 표현입니다. 다양한 의미를 지닌 drop의 활용을 눈여겨 보십시오. A:Did you hear that Ken hit Jim? B:Why d

    중앙일보

    2003.05.13 17:24

  • 336. To deep six

    배에서 무엇을 바다 속으로 던져 버린다는 의미가 있지만, 일상에선 포기한다는 뜻으로 자주 사용됩니다. A:How is your company project going? B:What

    중앙일보

    2003.05.12 17:08

  • 249. She’s giving you a little stink eye

    하와이에서 주로 사용되는 말입니다. 눈에서 냄새가 날 만큼 사람을 노려본다는 뜻입니다. ▨Conversation▨ A:I think that woman over there is m

    중앙일보

    2003.01.05 16:02

  • [세밑 화제의 외국인 성직자2제]"사랑의 빵 구워 이웃 사랑"

    올 상반기 본지에 김장환(수원침례교회 담임)목사의 '우리 섬기며 삽시다'가 연재될 때 많은 독자들이 김목사의 아내 트루디(64) 여사에 대해 질문해왔다. 침례교 세계연맹 총회장과

    중앙일보

    2002.12.27 00:00

  • She's a knock-out. 그녀는 정말 예쁘다.

    너무 예뻐서 기절할 정도란 의미입니다. 비슷한 뜻으로 "She's a drop-dead beautiful."도 있습니다. A:Hey, check her out there. Isn

    중앙일보

    2002.11.05 00:00

  • It must be jet lag. 시차 적응이 안돼서 그래요.

    여기서 'jet'은 비행기를,'lag'은 시간 간격을 나타냅니다. ▨Conversation▨ A:What's disturbing you? B:It must be jet lag

    중앙일보

    2002.09.27 00:00

  • You're such a tightwad! 너는 진짜 구두쇠다!

    tight는 영어에서 부사 '꽉'이나 형용사 '가깝다'의 의미로 많이 사용됩니다. tightwad에서는 '꽉'의 뜻입니다. 여기서 wad는 뭉쳐져 있다는 말입니다. tight와

    중앙일보

    2002.06.28 00:00

  • [SMART ENGLISH] I'll make a toast

    술자리에 가면 빠지지 않고 들리는 소리가 바로 '건배'입니다. 주의할 것은 건배할 대상이나 행위를 언급할 경우 전치사 to를 쓰고, 대체로 for를 쓰지 않는다는 점입니다. 예를

    중앙일보

    2002.01.30 00:00

  • [Section English] Like father…

    많은 사람이 'like=좋아하다'로만 알고 있지만, 이 단어는 영어회화에서 광범위하게 사용된다. "This is not like you."라고 하면 "이건 너답지 않은 행동이야."

    중앙일보

    2001.10.15 00:00

  • [Magic English] It's hip to…

    요즘 젊은이들은 커피 취향도 다양해 전문점을 많이 찾는다.스타벅스(Starbucks)와 같은 경우,가격은 좀 비싸지만 다양한 취향의 커피를 고를 수 있다는 점에서 전세계적으로 알려

    중앙일보

    2001.04.19 00:00

  • 파진바이오텍(주)

    제품소개 고려인삼차(KOREAN GINSENG TEA) 한국의 특산품인 고려인삼을 추출하여 얻어진 순도 100%의 인삼농축원액과 유당을 배합한 건강음료입니다. 인삼의 고유한 향미와

    중앙일보

    2000.09.02 11:17

  • [이은경의 Real English] 121. We could…

    며칠 전 TV에서 한 냉면집을 소개하는 프로그램을 본 적이 있다. 이 곳은 '세숫대야 냉면' 이라고 불릴 만큼 큰 그릇과 넉넉한 양으로 유명했다. 이때 "We could split

    중앙일보

    2000.08.25 00:00

  • [이은경의 RealEnglish] 103. Here's my card

    외국 손님이 자신의 상사를 찾아 왔는데 회의중이라 대신 맞이해야 한다면? 직장인이라면 한번쯤은 겪을 수 있는 일이다. 이럴 경우 당황하지 말고 아래의 대화(dialogue)처럼 손

    중앙일보

    2000.07.31 00:00

  • [이은경의 Real English] 62. For…

    한 유학생이 햄버거를 먹으러 갔다. 주문을 마치자 점원이 "Here to go?" 하고 묻는 게 아닌가. 영문을 몰라 무조건 "Yes." 하자 똑같은 질문이 되돌아왔다. 그래서 할

    중앙일보

    2000.05.31 00:00

  • [이은경의 Real English] 59. Bottoms…

    한 영문학도가 미팅에 갔다. 그의 짝이 된 여성의 생김새며 말하는 품새가 마음에 쏙 들었다. 2차를 간 것까진 좋았는데…. 그 여성, 맥주잔을 들며 '원 샷!' 하는 게 아닌가.

    중앙일보

    2000.05.26 00:00

  • [이은경의 Real English] 53. I have…

    감기는 다양한 증상(symptoms)을 수반한다. 머리가 깨질 듯 심하게 아플 때 "I have a splitting headache." 라고 표현한다. 이외에도 감기 증상은 "I

    중앙일보

    2000.05.18 00:00

  • [이은경의 Real English] 49. Just…

    미국의 파티는 집주인(hosts)이 모든 음식을 제공하는 공식적인 만찬(formal dinner parties)에서부터 손님 각자가 음식을 가지고 가는 편안한 모임(casual g

    중앙일보

    2000.05.12 00:00

  • 매일유업 신세대 음료 NUD 출시

    N세대를 위한 새로운 음료인 n.u.d(앤유디)가 출시되었다. n.u.d(앤유디)는 N-generation's Unique Drink라는 뜻으로 기존의 우유와 차별화된 하여 만든

    중앙일보

    2000.03.20 12:08

  • [쏙쏙잉글리쉬] 164.그들은 손가락으로 먹는 음식을 좋아해요

    Dean : In general, younger customers prefer casual dining. Simon:Yes. Dean : They like finger food.

    중앙일보

    2000.02.14 00:00

  • [쏙쏙잉글리쉬] 142. 건배!

    Yvonne :What a week. Richard :Here's to its end. All :Cheers! Douglas:Do we have plans for tonight□

    중앙일보

    2000.01.11 00:00

  • [쏙쏙일글리쉬]105. 어디서 많이 들어본 것 같아요

    Richard : This sounds familiar. Didn' t we have a case like it a couple of years ago□ Joe : The bott

    중앙일보

    1999.11.16 00:00