-
CNN LARRY KING LIVE - [Cast of 'Bobby']
CNN LARRY KING LIVE Encore Presentation: Interview With Director, Cast of 'Bobby' Aired December 2,
-
CNN LARRY KING LIVE - [Robin Williams]
CNN LARRY KING LIVE ROBIN WILLIAMS: OK, Larry, we've got -- we've got a shot of you with Colin Powel
-
CNN LARRY KING LIVE - [Paris Hilton]
LARRY KING, HOST: Tonight, Paris Hilton -- her first TV interview since she walked out of jail early
-
CNN LARRY KING LIVE - [Bill Cosby]
LARRY KING, HOST: Tonight, Bill Cosby. One on one with an American icon. We'll talk about it all; li
-
CNN LARRY KING LIVE - [Donald Trump]
Aired October 9, 2006 - 21:00 ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM A
-
CNN LARRY KING LIVE - [Donald Trump]
Aired October 9, 2006 - 21:00 ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM A
-
한 상에서 하는 서로 다른 식사
육류 안먹는 채식주의자와 생선 눈까지 먹는 미식가의 멋진 결합 2년 전 켄과 함께 결혼식을 준비할 때의 일이다. 우리는 피로연 메뉴를 놓고 어떤 까다로운 신혼부부보다 더 고심했다
-
[요코이야기] 왜곡 논란 부분의 원문과 비교
"번역이 왜곡 혹은 순화되었다"고 의혹을 제기한 부분과 검토 과정에서 망설였던 부분(한국인이 일본인에게 위해를 가하는 장면)의 번역문/원문 비교 한글판의 번역이 '왜곡투성이'라는
-
[주니어영어교실] ⑮·끝 새해 결심
새해 계획은 세우셨나요? 2007년에는 꼭 실천하고 싶은 바람들을 자녀분들과 함께 적어 보세요. 어떤 계획을 얼마나 잘 실천했는지 되돌아 보는 것도 의미가 있겠죠? 생각해 볼 수
-
영어 가사도 한글 가사처럼
요즘 웬만한 노래들엔 거의 영어 가사가 섞여 있다. 어떤 노래들은 아예 영어 가사로만 불린다. 영어를 모국어로 사용하는 사람들은 그런 가사를 어떻게 평가할까. 뉴스위크 한국판에서
-
[주니어영어교실] 2. 파티에서의 대화법
요즘 우리나라에서도 생일 파티를 많이 하죠. 미국에서는 음식을 먹으면서 게임도 할 수 있는 레스토랑이 어린이들에게 특히 인기 있는 파티 장소랍니다. 파티에 참석하려면, 파티의 주
-
[외국어가술술] 아이가 우유 달라 말할 때 "Milk! " 한마디면 충분해
"What would you like to drink?"란 승무원의 거듭된 물음에 내 앞좌석의 아주머니는 귀찮다는 듯 한국말로 "아, 물 달랑께, 물" 하는 것이었다. 황당한 장
-
[카플란의BizEnglish] 323. The more the merrier
비교급을 이용한 '~할수록 더욱 ~하다'는 표현 중 하나로, 많을수록 좋다는 뜻으로 흔히 쓰이는 말입니다. ▨ CONVERSATION ▨ A:Tom and I are going
-
[카플란의BizEnglish] 312. Here's to us!
술자리에서 건배를 외치지 않을 수는 없겠죠? 우리가 흔히 쓰는 "cheers" 외에 "here's to us" "here's to our future" "let's drink t
-
[카플란의BizEnglish] 298. Call Off
'off'는 분리, 중단의 의미를 지니는 단어입니다. 무언가 하려고 했던 것을 중단한다는 의미의 숙어로 'call'과 합해져서 'call off'라고 사용됩니다. A:Last n
-
[카플란의BizEnglish] 274. Catch Up On
자주 쓰이는 미국 숙어에는 전치사의 뜻만 잘 알아도 대략의 의미가 파악되는 경우가 많이 있습니다. 위의 표현에서 'up'에는 '완전히'라는 의미가 있으며, 'on'에는 '~에 대
-
[분수대] 눈[眼]
'나는 보기 위해서 태어났노라. 보는 것은 나의 직분. 탑 위에 올라 보면, 세상은 내 마음에 찼어라. 나는 멀리 본다. 또 가까이 본다. … 두 눈이여. 그대는 무엇을 보았는가'
-
뇌에도 눈이 있다… 베일 벗는 200억 세포의 비밀
영화 자막에 눈으로 볼 수 없는 극히 짧은 순간에 '콜라를 마시고 싶다'는 글자를 몇 차례 내 보낸다면 어떨까. 콜라 판매가 급증한다. 눈은 글자를 읽지 못해도 뇌가 그것을 보는
-
5세대 박카스… 시장 수성위해 성분 보강으로 승부
'박카스'가 14년만에 이름과 디자인을 바꾼다. 박카스는 국내 단일 의약품중에서 40년째 매출 1위를 기록하는 장수 의약품이다. 22일 동아제약은 "1991년부터 판매해 온 '박카
-
한인들 얼마나 음주운전 하기에…런던에 한글 경고판 등장
영국에 한글로 된 음주운전 금지 경고판(사진)이 등장했다. 런던 인근의 한인 밀집지역인 킹스턴 시청과 경찰서는 최근 한글과 영어를 함께 쓴 운전 경고판 두 종류를 시내 300여곳
-
633. A bartender sometimes offers drinks to people
‘on the house’는 비용을 술집· 주최자· 회사 부담으로 공짜로 준다는 의미입니다. A:I don’t see why we are out in this noisy place
-
519. set into jitters
위 표현에서 set into 외에도 give the 또는 have the를 사용하기도 합니다. ▧ Conversation ▧ A:What's wrong? You look like
-
449. I'm stone sober
돌을 지칭하는 단어 stone은 형용사 앞에서 completely, 즉 '완전히'란 뜻으로 해석되곤 합니다. 주로 회화체에서 사용됩니다. ▨ Conversation ▨ A:Oh,
-
447. Hold the mustard, please
여러 가지 뜻으로 다양하게 쓰이는 동사 hold는 특별히 음식을 주문할 때는 어떤 것을 빼거나 생략하는 것을 가리킵니다. A:Are you ready to make an order