447. Hold the mustard, please

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

07면

여러 가지 뜻으로 다양하게 쓰이는 동사 hold는 특별히 음식을 주문할 때는 어떤 것을 빼거나 생략하는 것을 가리킵니다.

A:Are you ready to make an order, sir?
B:Yes. I’d like a big cheese burger and mash potato.
A:Okay. Anything for a drink, sir?
B:Umm…. Do you have ice green tea?
A:Sure, I’ll get you a glass of ice green tea.
B:Oh, Would you hold the mustard on my cheese burger, please?

A:주문하시겠어요, 손님?
B:네. 치즈버거 큰 걸로 하나랑 으깬 감자를 주세요.
A:알겠습니다. 음료수는 뭘 드릴까요?
B:음…. 차가운 녹차도 있나요?
A:그럼요. 차가운 녹차로 준비해 드리겠습니다.
B:아, 치즈버거에 겨자소스는 좀 빼주세요.

Hold back:주저하다, 머뭇거리다
(예)She didn’t hold back from telling him how she felt. (그녀는 자신의 느낌을 그에게 말하는데 전혀 주저하지 않았다.)
Hold out:희망·가능성 따위를 주다
(예)The doctors held out little hope of her recovering. (의사들은 그녀에게 회복에 대한 작은 희망을 주었다.)
Hold up:도둑질하다, 털다
(예)Masked men were reported to hold up a bank. (복면을 한 남자들이 은행을 털었다고 보도됐다.)

지니 고 (카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT