-
[팩플]역대급 플랫폼 때리기 국감…카카오 김범수 나온다
이해진 네이버 창업자, 김범수 카카오 이사회 의장, 강한승 쿠팡 대표, 김봉진 우아한형제들 이사회 의장, 이수진 야놀자 총괄대표(왼쪽부터). 다음달 1일 시작하는 국정감사가 코앞
-
K문학 동시 다발 작품 수출…판이 크게 움직인다
━ 신경숙·한강 이후 싹트는 문학 한류 추리소설 작가 서미애씨의 불어판 소설 『Bonne Nuit Maman(잘자요, 엄마)』이 프랑스의 한 서점에 진열돼 있는 모습. [
-
중앙집중 서버 벗어난 분산 처리로 안전하고 효율적
━ [IT는 지금] 네트워크 생태계를 바꾸는 블록체인 비트코인은 2009년 나카모토 사토시가 개발한 세계 최초의 암호화폐다. 블록체인을 기반으로 해 안전성이 뛰어나지만 개인별
-
“영어실력보다 도전정신으로 영국 출판사 취업문 뚫었어요”
“뜻이 있는 곳에 길이 있다잖아요. 해외취업을 원하는 젊은이라면 일단 부딪쳐 보라 권하고 싶어요.” 영국 앰버북스 출판사의 저작권 담당 대리인 안주현(30·사진) 씨의 자신감 넘치
-
"한미FTA 되면 태권브이도 미국서 70년 로열티 보장"
“15년 전 미국 아이들이 일본 TV 만화영화 ‘파워레인저’의 캐릭터 장난감을 사려고 월마트 앞에 길게 줄을 섰었어요. 1인당 한개씩 판매량을 제한까지 했어요. 이제는 우리 차례입
-
불법복제 영화·미드의 바다 ‘요지경 웹하드’
회사원 남모(36·서울 대치동)씨는 영화 매니어다. 그렇다고 영화관을 가주 가거나 DVD를 구입해 보는 것이 아니다. 인터넷을 통해 국내의 최신 개봉 영화는 물론 아직 수입되지
-
[me] '시나리오 복덕방' 온라인에 떴다
자기 시나리오로 영화를 찍는 박찬욱 감독은 늘 이렇게 말한다. "어디 좋은 작가 없나? 시나리오는 전문가에게 맡기고 난 연출만 하고 싶다." 굳이 박 감독 예를 들지 않아도 좋다
-
"한국 문학 수출하려면 에이전트 적극 공략해야"
지난 11일 한국문학번역원(원장 진형준) 이 주최한 '한국문학 번역 출판 국제 워크숍'에 스페인의 대형 출판사인 B출판사의 편집장 수사나 안드레스(46)가 찾았다. 안드레스 편집장
-
[죽비소리] 한국 출판 전진기지 '에이전시'가 맡아라
부동산 중개인, 증권 중개인, 예술품 경매인은 모두 상품매매를 중간에서 중개하는 사람이다. 쉽게 말해 팔 물건을 가진 소유자와 그 물건을 사고 싶은 원매자 사이에 다리를 놓아주고
-
[죽비 소리] '로또' 하듯 感으로 찍는 해외 번역서
쏟아지는 신간 중 번역서가 차지하는 비중은 80% 이상이다. 아무래도 국내 필자를 키워 책을 펴내는 단행본 기획의 어려움 때문에 '쉬운 길'을 가는 것이 좋다는 출판사들의 심리 때
-
[사람 사람] 한·일 출판계 최고 '마당발'
"역사교과서 문제 등으로 한국과 일본이 걸끄러울 때 큰 상을 받게 됐습니다. 양국간의 문화교류 확대를 위해 더 열심히 뛰라는 뜻으로 알겠습니다. " 대한출판문화협회 주최로 4일 서
-
인터넷과 공권력의 힘겨루기
인터넷에 무제한의 자유가 허용되던 시대가 저물고 있다. 시사주간지 이코노미스트는 최근호에서 올해는 각국 정부가 사이버공간을 본격적으로 규제하기 시작한 해로 기록될 것이라고 선언했다
-
P2P의 모든 것 [2]
대중적으로 널리 알려진 P2P 프로그램은 외국의 경우 냅스터가 있으며 국내에는 소리바다가 있다. 이 두 프로그램의 공통점은 MP3 파일을 공유할 수 있도록 해준다는 것이다. P2P
-
원클릭으로 영상 올리고 배급은 위성으로
영화 음악가로 잘 알려진 공대 출신의 인류학자 송병준씨(40)가 KBS영상사업단·MBC프로덕션·SBS프로덕션 등과 함께 영상 콘텐츠 B2B 사이트(http://www.bcww.ne
-
독일 논문중개 신종사업 인기
독일에서 석사학위 논문을 기업에 중개해주는 신종 사업이 인기를 끌고 있다. 독일의 디 벨트지는 최근 1~2년새 대학원생들의 석사학위 논문을 기업에 대신 팔아주고 수수료를 받는 기업
-
한국잡지협회 신임회장에 선임 허광수씨
“전국 영업망을 갖춘 대형 유통기구를 신설해 판매난에 시달리는 중소잡지들의 숨통을 터주겠습니다.” 17일 서울 세종문화회관에서 열린 한국잡지협회 정기총회에서 제32대 신임 회장에
-
下.낯뜨거운 10大출판국 한국코너
『한국에이전시 H씨와 만나기로 했는데 아무런 연락이 없다.혹시 연락처를 아는가.』 『약속시간이 몇시간이 지났는데 사람이 오지 않는다.무슨 사고가 난 것인가.한국 부스에 들르면 연락
-
우리 저작물 해외출판 러시
해외에서 한국저작물에 대한 관심이 높아짐에 따라 국내 저작권의 해외수출이 활기를 띠고 있다.그러나 이들 제작권 수출은 연고권에 의한 것이 대부분이어서 전문번역가의 부재,국내 저작권
-
외국저작권 중개 활발-번역물 증가속 知財權강화따라
지적재산권의 보호가 국제적으로 강화되는 추세에 발맞춰 외국 저작권도입이 크게 늘어나고 있다.저작권 도입때 지불하는 先印稅(어드밴스)도 초창기 국내 출판사간의 출혈경쟁으로 올려놓은
-
「서울출판컨설팅」 김영수 대표 출판기획서 저작권관리까지
『우리나라에는 7천여개의 출판사가 있으나 출판에 관한 정보 부족으로 많은 출판사들이 시행착오를 겪고, 또 출판 과소비가 난무하는 실정입니다. 출판에 대한 노하우를 공유할 필요가 있
-
저작자권리 강화 큰기여
올해로 5주년을 맞는 저작권법 개정 및 세계저작권협약(UCC)가입이 국내 저작권계의 여러 분야에 많은 변화를 주면서 점차 법적 보호 영역을 늘려가고 있는 것으로 분석됐다. 특히 저
-
저작권료 과다지불 저작물 미일편중 외국출판물 도입 문제 많다
지난 87년 저작권법 개정과 세계저작권협약(UCC)가입 이후 외국저작물 도입은 매년 2배 가까이 증가하고 있으나 이에 걸맞은 전문화가 이루어지지 못해 저작권료의 과다지불, 도입 저
-
저작권 위탁관리업 활동 시들
한때 우후죽순처럼 양산됐던 외국 저작물 국내 도입업체인 저작권 위탁관리업체가 활동이 부진하는 등 각종 문제점이 노출되고 있다. 7월말 현재 국내 위탁관리 업체는 모두 37개사. 전
-
해외 저작권 국내 중개업 일사 상륙 비상 걸렸다
국내 해외저작권 중개업무에 막강한 영향력을 행사하고 있던 미국의 트랜스리트 에이전시가 문을 닫았다.. 재미작가 김은국씨(리처드 김)가 미국 매사추세츠에 설립·운영해오고 있던 트랜스