大船(おおぶね)に乘(の)ったよう 마음 든든하다
せき : 金さんはドッジボ - ル, したことあるんですか?
金 : ええ, 韓國 (かんこく) でもよくやりましたよ.
せき : じゃあ, うちの課代表 (かだいひょう) ですからね. がんばって.
金 : 大船 (おおぶね)に乘(の) ったつもりでいてください.
金 : うわ - , あ - , しまった!
せき : 大船どころかいかだだわ, これは.
세키 : 김성수씨는 피구를 해본 적이 있어요?
김 : 네, 한국에서도 많이 했었어요.
세키 : 그럼, 우리 과 대표니까요. 열심히 해 주세요.
김 : (큰 배에 탄 것처럼) 안심하고 계십시오.
김 : 우와, 아, 아뿔사!
세키 : 큰 배이기는커녕 뗏목이에요, 이건.
▧ 단 어 ▧
ドッジボ - ル : 피구 (dodge ball)
つもり : 작정, 의도
いかだ : 뗏목
▧ 일본사정 ▧
하이퍼 요요, 술래잡기, 피구 등의 구기운동, 자전거 (바퀴 하나짜리) , 롤러 블레이드가 일본 어린이들 사이에서 인기다. 하이퍼 요요는 실과 본체를 맺는 부분에 특수한 베어링과 기어를 부착함으로써 요요의 회전속도를 높여 고도의 기술을 사용할 수 있게 돼 있다.