98프랑스 월드컵 아시아 지역 6조예선에서 한국이 태국을 3-1로 꺾고
순조로운 행진을 계속했다.'(스포츠 경기등에서 상대선수나
상대팀을)이기다'라고 할 때는'beat'라는 단어를 써서 표현할 수
있다.가령“We beat them
3-1.”하면“우리가 상대를 3-1로 물리쳤다.”가 되며,“The Korean national
soccer team beat its Brazilian counterpart,against all odds.”라고 하면“한국
축구
대표팀이 예상을 뒤엎고 브라질 대표팀을 물리쳤다.”는 뜻이 된다.“We beat
them 3-1.”과 비슷한 표현으로는“We topped[bested/defeated/triumphed
over]them 3-1.”이 있다.또 한국은
홍콩과의 예선 첫 경기에서 2-0으로 이겼는데 2-0은 영어로'two to
nothing'이라고 읽는다.
A:Did you see the game last
night?
B:No, who did we play?
A:We played Thailand in the
preliminary match.
B:And what was the score?
A:We beat them 3-1.
B:Bravo! That's good to hear.
A:지난밤에 경기 봤니?
B:아니,어느 팀과 경기했는데?
A:예선에서 태국과 경기했어.
B:점수가 어떻게 됐지?
A:우리가 3대1로 이겼어.
B:야호! 그거 희소식이네.
*best:물리치다