<일본어>일본어학원은 가쿠인(院)?

중앙일보

입력

지면보기

종합 37면

오늘 두 사람도 말이 잘 안 통하는 것 같다.글쎄,우리말만 읽어 보면 어디가 이상한지 잘 모르시겠다구요? 우리는 무슨무슨학원이 참 많다.외국어학원.컴퓨터학원.속셈학원이니 피아노학원.
아,요리학원이며 입시학원도 있다.결국 정규 학교 이외의 교육기관을 뭉뚱그려서 학원이란 고상한 단어로 부르고 있는 거다.물론이런 쓰임 자체로야 아무 문제 가 될 게 없다.
그런데 일본어학원에 다녔다는 말을 일본어로 하고 싶을 때 학원을 그대로 가쿠인(院:がくいん)이라 발음해 봤자 소용이 없다.일본어학교에 다녔다고 해야 한다.일본어는 니혼고(日本語:にほんご),학교는 각코-(校:がっこう)니까,일본어학교 는 니혼고 각코-가 된다.
가쿠인에서 일본어를 공부했다는 유아무개의 말을 듣고,사이토-(さいとう)가 대학이냐고 묻는 건 당연하다.일본어의 가쿠인은 각급학교의 고유명사에 붙는다.즉,아오야마 가쿠인 다이가쿠(靑山院大),와세다 가쿠인 고-코-(早田院高校)하는 식 이다.덜렁 가쿠인이란 낱말 하나로는 아무 의미가 없다.
여기서 조금만 단어 공부를 더 해보자.초등학생(아직까지는 국민학생이 맞는 건가?)이 다니는 속셈학원.과외학원은 일본에도 있는데,주쿠(塾:じゅく)라고 한다.요리나 수예 등,취미를 배우는 학원에는 무슨무슨 교실이라 해서 교-시츠(室: きょうしつ)란 말을 많이 붙인다.그리고 대학입시나 재수생을 위한 학원은 요비코-(予備校:よびこう)라고 한다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT