<211>You've gone too far. 너 정말 심했어.

중앙일보

입력

지면보기

11면

직역하면 '지나치게 멀리 가다'란 의미입니다. 상대가 정도를 벗어나 너무 심한 행동을 한 경우에 사용하는 표현입니다.

A:Where have you been? I've been looking for all over you.

B:What happened?

A:Is that true? Did you really slap Anne?

B:Yes, I did but don't tell me to apologize to her. She deserves it all right.

A:I know you're really upset, but I guess you've gone too far this time.

B:Oh, stop. You're my best friend. Side with me, please.

A:어디 있었어? 여기저기 찾아다녔잖아.

B:무슨 일인데?

A:그게 사실이야? 정말 너 앤의 뺨을 때렸어?

B:그래. 하지만 나더러 사과하라고 하진 마. 걘 그래도 싸.

A:네가 정말 화난 건 알지만 그래도 이번엔 너무 심했다.

B:그만 해. 넌 내 가장 친한 친구잖아. 제발 내 편이 되어줘.

▨Application▨

This is too much. How can you say that? (정말 너무하다. 어떻게 그런 말을 하니?)

지니 고(카플란어학원 강사)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT