지난번 한국 최초의 메이저리그 박찬호 선수가 시카고 커브스전에서 승리투수가 돼 대망의 11승을 돌파했다.
국민이 많은 관심을 갖고 이 경기를 지켜보았는데 이처럼 재미있는 프로그램으로 "TV에서 눈이 떠날 줄 몰랐다. "
"눈이 TV에 고정됐었다."
라고 할 때 쓸 수 있는 표현에 "My eyes were glued to the TV." 라고 하면 된다.
여기서 'glue' 는 '풀로 붙이다' 라는 뜻으로 "My eyes were glued to the TV as I watched the drama." 하면 "드라마를 볼 때 눈을 TV에서 뗄 수 없었다."
가 된다.
"My eyes were glued to the TV." 와 비슷한 표현에 "My eyes are fixed to the TV." 등이 있다.
A: Did you watch Park Chan - ho's game against the Chicago Cubs?
B: Yes. My eyes were glued to the TV.
A: His pitching was wonderful.B: I'm really impressed. He's virtually rising as an ace for his team.
A: Yes, he's becoming the Dodgers' most dependable pitcher.
B: He certainly is.
A: 시카고 커브스와의 박찬호 등판 경기 봤나요?
B: 봤지요. TV로부터 눈을 뗄 수 없었지요.
A: 그의 피칭은 대단했어요.
B: 정말 인상적이었습니다.
사실상 팀의 에이스로 부상하고 있습니다.
A: 다저스의 가장 믿음직스런 투수가 되고 있습니다.
B: 물론입니다.