<일본어>紹介のあいさつ (소개할 때의 인사)

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

A:はじめまして,李です.
B:はじめまして,田中です.
A:これ私の名刺です.
B:あ,どうも.これ私のです.
A:ところで,取締役はよくわかりませんが….
B:それは韓の理事にる言葉ですよ.それで代表理事は代表取締役だといいます. A:처음 뵙겠습니다.이입니다 B:처음 뵙겠습니다.다나카입니다.
A:이것은 제 명함입니다.
B:아,감사합니다.이것은 제 것입니다.
A:그런데 도리시마리야쿠는 잘 모르겠습니다만.
B:그것은 한국의 이사에 해당하는 말입니다.그래서 대표이사는다이효도리시마리야쿠라고 합니다.
名刺(めいし):명함 (あた)る:해당하다.맞다 言葉(ことば):말,단어 ***이것이 다르죠 일본의 기업은 대기업보다 중소기업이 중심이라 할 수 있는데,일반적으로 대기업은 임금이 싼 중소기업에 하도급을 주는 경우가 많다.
일본은 한국에 비해 진급이 늦은 편이어서 대리나 계장 정도만되어도 근무연수가 꽤 되고 나이도 지긋한 경우가 많다.
그런데 일본인의 직함에 「取締役(도리시마리야쿠)」라는 호칭이종종 눈에 띄는데 이는 한국의 이사에 해당되는 것이다.
원래 「取締り」라는 말은 「단속」이라는 뜻으로 사원을 단속하고 긴장시키는 사람이란 뜻이다.일본에서 이사는 협회나 조합 혹은 특수법인체의 임원에게 사용되는 호칭이다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT