448. Red-eye

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

07면

밤 동안 목적지까지 운항하는 비행기를 가리키는 말로 승객들을 피곤하게 해 눈을 충혈시킨다는 뜻의 재밌는 표현입니다.

A:When did you say you’re going back to Milwaukee?
B:Tonight. I’m gonna catch a red-eye.
A:What? Tonight? I thought it might be someday next week.
B:No. I’m sorry, but it’s tonight.
A:How do you feel about wrapping up your life in Seoul?
B:Well…. Obviously I’ll miss everything in Seoul but, for now, I just can’t wait to go back home.

A:언제 밀워키로 돌아간다고 했지?
B:오늘. 밤 비행기로 갈거야.
A:뭐야? 오늘? 난 다음 주 정도로 생각했었는데.
B:아니, 아쉽지만 오늘이야.
A:서울에서의 생활을 정리하는 기분이 어때?
B:글쎄…. 분명 서울의 모든 것이 그리워지겠지만 지금 당장은 집에 돌아가게 되서 너무 좋아.

Beet red:(사탕무처럼) 몹시 새빨간
(예)She turned beet red from embarrassment. (그녀는 당황해서 얼굴이 새빨개졌다.)
Catch someone red-handed:범인을 현장에서 붙잡다
(예)He was caught red-handed robbing the bank. (그는 은행을 털다 현장에서 붙잡혔다.)
Be in the red:적자인
(예)We’re in the red for the first quarter. (우리는 일사분기 내내 적자다.)

지니 고 (카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT