374. Let's go Dutch.

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

07면

go Dutch는 구어로 '추렴하다, 비용을 각자 부담하다'는 뜻입니다. "Let's go Dutch." 또는 "Let's go fifty-fifty."라고 말합니다.

▨ Conversation ▨
A:How did you get that promotion, Steve?
B:Well, a little sucking up certainly didn't hurt.
A:You mean you brownnosed?
B:Why not? Everybody else does it.
A:Well, if that's the case, let's go Dutch. I don't want any snot on my lunch today.

A:승진을 어떻게 얻어낸 거죠, 스티브?
B:약간의 아부가 나쁘진 않았죠.
A:아부를 했다는 말이에요?
B:안 할 이유도 없죠. 다른 사람들도 모두 하는데요.
A:그런 경우라면, 우리 각자 내요. 오늘 점심에 콧물 묻히기 싫거든요.

▨ Application ▨

Dutch의 다른 용도들을 소개합니다.

He beat the Dutch out of her. (그는 그녀를 깜짝 놀라게 했다.)
He's in Dutch with the government. (그는 정부로부터 호감을 얻지 못한다.)

John Kim(카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT