-
[아그그21] 3월 22일
1.It is an island located to the southeast of Ulleungdo island in the East Sea as a part of Korea pe
-
美상담사이트, 사표 내기전 고려할 사항 충고 [영어원문]
By Lewis Schiff Question of the week I feel like I'm on a treadmill. I'm in my early 40s earn a dec
-
592. take some time apart
A:You don't seem yourself recently, is there anything wrong? B:Eric and I decided to take some time
-
581. It cost a pretty penny
penny는 푼돈.동전 등을 의미하지만 pretty와 만나면 꽤 많은 돈을 가리킵니다. ▧ Conversation ▧ A:So, are you having a good time?
-
474. To grab forty winks
마치 40번 윙크를 할 만큼의 짧은 시간 동안 잠시 눈을 붙이는 것을 가리킵니다. ▨ Conversation ▨ A:What time are we supposed to leave
-
469. Sing a tune
직역하면 '노래하다'는 뜻이지만, 대화에서와 같이 '어떤 노래를 불러야 할지 모른다'는 의미로 쓰일 때는 '비위를 맞추다' 또는 '장단을 맞추다'는 의미로 사용됩니다. ▨ Conv
-
451. Horse crap
crap은 비속어로 '쓰레기' 또는 '배설물'을 의미합니다. 위 표현을 직역하면 '말의 배설물'이란 뜻으로, '허풍, 거짓말, 터무니없는 말[일]' 등을 뜻합니다. ▨ Conver
-
[부시 연두교서 전문]
Mr. Speaker, Vice President Cheney, members of Congress, distinguished guests, and fellow citizens:
-
비정부 기구(NGO)의 대 북한 활동
Introduction Torrential flooding in North Korea in the summer of 1995 created a humanitarian crisis
-
핸리 키신저 '6자회담' 특별기고
When, in a signal achievement for American diplomacy, North Korea abandoned its insistence on bilate
-
핸리 키신저 '6자회담' 특별기고
TOWARD AN EAST ASIAN SECURITY SYSTEM By Henry A. Kissinger When, in a signal achievement for America
-
391. Hold your horses…
영어에는 horse를 사용하는 격언과 표현이 아주 많습니다. 그 중 하나인 hold one’s horses는 ‘참다, 유유히 기다리다’는 의미입니다. ▨ Conversation ▨
-
346. Then I’d like…
‘주문을 넣다’라고 말할 때 ‘place[make] an order (for)’라는 표현과 ‘make a purchase (for)’라는 표현을 자주 사용합니다. A:Hi. I c
-
305. You are on a roll.
두루마리·회전·출석부 등의 다양한 뜻을 지닌 roll이란 단어는 승승장구한다는 의미로 쓰이기도 합니다. ▨ Conversation ▨ A:You guys look great. Wh
-
챔프 꿈 '우리' 눈앞에
큰길은 대낮의 태양 아래 훤하고, 뒷골목은 언제나 풍문으로 소란스러울 뿐이다. 의심과 불만으로 가득찬 삼성생명이 여전히 뒷골목에서 손짓했지만 우리은행은 큰길에서 결판을 내기로 했다
-
Have an ice day!
Ice skating outdoors in Seoul's winter season comes in a variety of styles -- from high- to low-end
-
A schmuck 바보
영어에는 Yiddish(유대인의 언어)에서 온 단어가 많은데, schmuck도 그 중 하나입니다. Yiddish는 주로 미국의 동부나 서부에 사는 사람들이 많이 사용합니다. A:
-
[사이버 코리아… 이젠 콘텐츠다]디지털 세상 눈앞에
초고속인터넷 기반의 사이버아파트에 사는 주부 김모씨. 남편 출근과 자식들 등교를 도와준 뒤 PC앞에 앉았다. 인터넷으로 메일과 뉴스를 검색한 뒤, 아들의 담임교사와 온라인 상담을
-
I need some time off. 쉬는 시간이 필요해.
time off는 하고 있는 일에서 잠시 벗어날 때 사용되는 말입니다. A : I can't go on like this any longer. B : I know you've b
-
It costs an arm and a leg. 이것은 배우 비싸.
직역하자면 '팔 하나와 다리 하나가 든다'는 말로 엄청난 비용이 든다고 할 때 쓰는 표현입니다, "It is very expensive."와 같은 뜻으로 반대되는 표현은 "It'
-
He is in between jobs. 그는 취업준비 중이야.
어떤 사람이 직업을 가지지 않은 상태를 가리키는 말입니다. "He is out of job"이나 "He is unemployed"라는 말도 있습니다. 반대로 두 개 이상의 직업을
-
I need to let off steam somehow. 어떻게든 스트레스를 풀어야 해요.
'스트레스를 풀다, 화를 가라앉히다'란 의미로 'let off steam'이 사용됩니다. steam은 수증기를 말하지만 심하게 화가 난 상태를 뜻하기도 합니다. ▨ Convers
-
This is killing me. 이것 때문에 죽을 지경이야.
"Something is killing me"는 무엇인가가 지독하고 심해 자신이 힘들어 죽겠다는 뜻으로, 조금은 과장된 표현입니다. 물론 우리 한국어에도 '무엇 무엇 때문에 죽겠
-
[동영상 Study] 대도시 재난 대처능력
동영상 보기 (주 : ◇ 영어 원문 ◆ 한국어 해석) ◇ WOLF BLITZER, CNN ANCHOR: Joining me now from Atlanta is Mike Fish