391. Hold your horses…

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

07면

영어에는 horse를 사용하는 격언과 표현이 아주 많습니다. 그 중 하나인 hold one’s horses는 ‘참다, 유유히 기다리다’는 의미입니다.

▨ Conversation ▨

A:Come on! Hurry up! You keep that up, we’re going to miss our flight, and that means we’re not going to make it to the convention on time, and that’s going to….
B:Hold you horses, will you? I’m almost done.
A:But you said that five minutes ago.
B:No. I said that two minutes ago. I still have three minutes.
A:If you want to get technical about it, you have two minutes and thirty seconds, to be exact.

▨ Application ▨

A:빨리! 서두르란 말이야! 계속 그러고 있으면 비행기를 놓칠 거라고. 그리고 그렇게 되면 컨벤션에 제시간에 도착하지 못하게 되고, 그리고 그건….
B:좀 기다릴래? 거의 다 됐단 말이야.
A:5분전에도 그 얘기 했잖아.
B:아니. 2분전에 했어. 아직 3분 남았다고.
A:그런 식으로 따질 거면, 정확히 2분 30초 남았어.

horse의 다른 용도들을 소개합니다.
I got it from the horse’s mouth. (가장 확실한 계통에서 들었다.)
Will you get off your high horse? (오만부리지 마라.)

John 김 (카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT