<223>A schmuck 바보

중앙일보

입력

지면보기

11면

영어에는 Yiddish(유대인의 언어)에서 온 단어가 많은데, schmuck도 그 중 하나입니다. Yiddish는 주로 미국의 동부나 서부에 사는 사람들이 많이 사용합니다.

A:Did you hear that Maurice asked out my girlfriend?

B:Did he know the two of you were dating?

A:I think he might have, but I'm not sure.

B:If he knew when he asked, he's a schmuck.

A:He does stupid things like that all the time.

B:I guess he's always a schmuck then.

A:모리스가 내 여자 친구에게 데이트하자고 했다는 말 들었니?

B:그 사람은 둘이 사귀는 걸 알고 있었어?

A:그럴 수도 있는데, 확실하지는 않아.

B:그걸 알고 물어 봤으면 바보일 거야.

A:그 사람은 항상 그런 어리석은 행동을 해.

B:항상 바보 짓을 하는군.

▨ Application ▨

영어에서 쓰이고 있는 또 다른 유대어를 살펴봅시다.

I shlepped this television to my sister's house. (나는 이 TV를 어렵게 동생 집까지 끌고 갔다.)

Dave was a real mensch for helping me when I moved.(데이브는 정말 좋은 사람이어서 내가 이사갈 때 도와주었다.)

스티브 한(카플란어학원 강사)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT