<149>She's as ugly as sin. 그녀는 진짜 못생겼어.

중앙일보

입력

지면보기

종합 43면

ugly는 못생기고 추하다는 말이고 sin은 죄라는 뜻입니다. 이 두 단어를 한 문장에서 쓸 경우 '정말 못 생겼다'는 표현이 됩니다.

▨ Conversation ▨

A:Did you see the new secretary yet?

B:No, I didn't. Why do you ask? Is she hot?

A:Not quite. you might say that she has a really nice personality.

B:So, she's ugly.

A:That's an understatement.She's as ugly as sin.

B:You're bad!

A:새로 온 비서를 봤어?

B:아니, 왜 물어봐? 예뻐?

A:아니, 어떻게 보면 성격은 좋다고 할 수 있지.

B:그러면 못생겼다는 뜻이네.

A:못생긴 정도가 아니야; 추녀야.

B:너 못됐구나!

▨ Application ▨

Ugly가 쓰이는 재밌는 표현들을 익혀봅시다.

To be hit with an ugly stick:진짜 못생겼다

(예)I think that someone hit Greg with an ugly stick.(그레그는 진짜 추남이다.)

To hit every ugly branch while falling out of a tree:진짜 못생겼다

(예)That new girl Amy must have hit every ugly branch while falling out of a tree.(새로 온 에이미는 진짜 못생겼다.)

Sticky subject:불편한 이야깃 거리

(예)Don't talk to Dan about his limp. It's a sticky subject with him.(그가 절름대는 것에 대해서는 댄한테 말하지마. 그건 불편한 이야깃거리야.)

스티브 한 (카플란어학원 강사)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT