"당신 생각이 틀렸어" 또는 "당신이 잘못했어"라는 뜻으로 다음의 표현이 비슷한 뜻으로 쓰입니다.
You're dead wrong. /You're all wet./ You don't hold water.
▨ Conversation ▨
A:Regina says she is engaged to marry.
B:Really? Who is the lucky guy?
A:I thought you were.
B:No, I am not. If you thought I was going to marry her, you were way off base.
A:But you love her, don't you?
B:I like her very much, but I'm not in love with her.
A:레지나가 약혼했다고 그러던데.
B:그래? 행운아가 누구야?
A:난 너로 생각했는데.
B:아니, 난 아냐. 내가 그 여자랑 결혼할 걸로 알았다면 크게 잘못 안 거야.
A:그렇지만, 넌 그녀를 사랑하잖아.
B:매우 좋아하지만, 사랑에 빠져 있지는 않지.
▨ Application ▨
A:Kenny's alibi does not hold water.
케니의 알리바이는 허점이 많아요.
B:I think it's all wet and way off base.
내 생각에도 그 알리바이는 엉터리라고 생각합니다.
미대학입시카운슬러/대원외고유학반(GLP) 지도교사
Kenny J Kim(김종욱)
▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : (www.kaplankorea.com)