[영어 하루 한마디] 739. 눈물을 닦아요

중앙일보

입력

지면보기

종합 40면

"눈물을 닦으세요. " 를 영어로 "Wash your tear." 또는 "Clean your tear." 라고 하면 되는지 문의해 오신 분이 있었다.

정확한 영어 표현은 "Dry your tears." 다.

여기서 'dry' 는 '말리다' 라는 뜻인데 '옷 등을 말리다' 라는 경우 외에 '눈물을 말리다' , 즉 '눈물을 닦다' 라는 뜻으로도 사용하는 것이 재미있다.

예를 들어 "Dry your tears. Everything will be OK." 하면 "눈물을 닦아요. 모든게 잘 될 거야. " 라는 뜻이다.

"Dry your tears." 와 비슷한 표현에 "Dry your eyes." "Wipe away your tears." 등이 있다.

A: Boo hoo! Boo hoo!

B: Why are you crying, little boy?

A: I lost my mom, Boo hoo!

B: There there. Dry your tears.Can you remember where you parted with her?

A: On the second floor. She was picking out some clothes and I was playing nearby.

B: Don' t worry. We' ll find her.

A: 엉엉! 엉엉!

B: 얘야, 왜 우니?

A: 엄마를 잃었어요. 엉엉!

B: 자자. 눈물을 닦아라. 엄마와 어디서 헤어졌는지 기억하겠니?

A: 2층에서요. 엄마는 옷을 고르고 있었고 저는 근처에서 놀고 있었어요.

B: 걱정마라. 우리가 엄마를 찾아주마.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT