위 표현은 주로 준비가 돼 있지 않은 사람에게 일 등을 맡길 때 쓰이는 표현입니다. throw 대신 drop 또는 dump가 사용되기도 합니다.
▨Conversation▨
A:I’m sorry I couldn’t make it the other day.
B:That’s alright, but what gives?
A:An urgent project was thrown into my lap.
B:And everything went your way, I hope.
A:Thanks to you.
A:이전 날에 못 와서 미안해.
B:그건 괜찮은데, 무슨 일이었어?
A:급한 프로젝트가 내게 맡겨졌지 뭐야.
B:그래 모두 뜻한 대로 됐길 바래.
A:네 덕에.
▨Application▨
lap의 다른 용도를 소개합니다.
everything falls into a person’s lap (만사가 누구의 뜻대로 되어가다)
After that deal, everything just fell into John’s lap. (그 거래 후에 만사가 존의 뜻대로 되어간다.)
John 김 (카플란 어학원 Academic Director)
▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com