366. Grab one’s attention

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

07면

grab은 ‘움켜잡다, 잡아채다’는 뜻이며, attention은
주의를 뜻합니다. 이 두가지가 합쳐져서 다른 사람의 관심을 끌다는 의미가 되는 것입니다.

▨Conversation▨
A:Does anyone have any questions?
B:Yes. What exactly is the product’s selling point?
A:Selling point in which perspective?
B:What is it about the product that’ll grab the consumers‘ attention?
A:Simply, the price.

A:질문 더 있으신 분 계십니까?
B:네. 제품의 강조점은 뭡니까?
A:어떤 점에서의 강조점 말씀이십니까?
B:제품의 어떤 점이 소비자들의 관심을 끌 거라고 생각하십니까?
A:간단히 말해 가격입니다.

▨Application▨
attention의 다른 용도들을 소개합니다.
Please, pay attention to the instructions. (지시에 주의하시오.)
He received immediate attention upon arriving at the emergency room. (그는 응급실에 도착하자마자 곧 응급 치료를 받았다.)

John 김 (카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT