-
119. on cloud nine
원래는 on cloud seven에서 유래했다. 7은 신비롭고 성스러운 숫자이며 9 역시 행운의 숫자로 간주된다. A:What's gotten into the entry-level
-
아시아 '대표선수' 뭉치니 할리우드도 겁 안 나요
베니스야 기다려라-. 보람영화사 이주익(49.사진) 대표는 이달 초 호주 멜버른에 다녀왔다. 8월 31일 시작하는 올 베니스 영화제 개막작으로 초청된 '칠검(Seven Sword
-
102. The take
특정한 기간 중, 특히 하루가 끝날 때 가게나 회사에서 벌어들인 매출을 말할 때 즐겨 쓰는 표현입니다. 같은 뜻으로 복수 동사를 취하는 takings를 쓸 수 있습니다. ▨ Con
-
[새음반] 마일스 데이비스 外
◆ 재즈의 거장 마일스 데이비스(트럼펫) 데뷔 50주년을 기념해 희귀반 세 장이 한꺼번에 발매됐다. 1963년 토니 윌리엄스(드럼), 허비 행콕(피아노) 등과 함께 작업한 'Se
-
'세계 7대 불가사의'선정 투표에 중·인도 네티즌 세몰이
중국.인도가 세계 7대 불가사의를 새로 뽑는 인터넷 투표에서 세몰이를 하고 있다. 이로 인해 이들 국가의 유적들이 상위를 차지, 공정성 시비가 우려되고 있다. '신(新) 세계 7대
-
[We Start] 월급서 1004원씩 기부…까르푸 '6400명의 천사'
▶ 한국까르푸 고승태 이사(左)가 지난해 9월 태풍 '매미'성금 1억5000만원을 전국재해구호협회에 전달하고 있다. 외국계 할인점 까르푸가 We Start '1004(천사) 모금
-
블루스 음악에 영화 바친 7인의 감독
▶ 배우이자 감독, 그리고 피아니스트이기도 한 클린트 이스트우드가 만든 ‘피아노 블루스’ (上). 이스트우드가 레이 찰스와 함께 피아노 앞에 앉아있다. 지난 5월 단독으로 상영했던
-
2집 앨범 낸 '세븐'…발라드 곡도 열정적으로 남성미 물씬
"세븐이면 일곱명이니?" 지난해, 어른들은 가수 '세븐(seven)'이 그룹이 아니라 솔로라는 걸 알아야 10대 문화를 잘 이해하는 기성세대로 인정받았다. 갓 데뷔한 스무살짜리
-
[DVD] 신밧드 - 7대양의 전설 (Sinbad - Legend Of The Seven
감 독: 팀 존슨(Tim Johnson) 주 연: 브래드 피트(Brad Pitt), 케서린 제타-존스(Catherine Zeta-Jones), 미쉘 파이퍼(Michelle Pfei
-
가슴 설레는 두 무대
절묘한 하모니를 자랑하는 세계적인 두 그룹이 연말연시 무대를 장식한다. 올해로 창단 40주년을 맞은 8인조 혼성 아카펠라 그룹 스윙글 싱어스(Swingle Singers)가 오는
-
세븐, 생일날 첫 단독 콘서트 "떨리는데"
▶ “여러분 많이 오세요” 세븐이 '귀 빠진 날' 가수 데뷔 첫 단독 콘서트를 한다. 세븐은 11월 8일과 9일 서울 어린이대공원 내 돔아트홀에서 첫 단독 콘서트 'Love Let
-
[개봉작&상영작] '신밧드 , 7대양의 전설'
신밧드 - 7대양의 전설 ★★★☆ 난, 쫀쫀한 해적 괴물과 싸우는 그 신밧드 아닙니다 애니메이션 '신밧드 , 7대양의 전설(원제 Sinbad:Legend of the Seven S
-
돌아온 '터미네이터 3' 연휴 주말 석권!
독립 기념일인 7월 4일 금요일부터 6일 일요일까지의 연휴 주말 북미 박스오피스에서, 12년만에 돌아온 블록버스터 공상과학 스릴러 3탄 '터미네이터 3-라이즈 오브 더 머신(Ter
-
'미녀삼총사 2' 새로운 1위 개봉!
올 여름 흥행시즌의 전반기를 마감하는 주말이라 할 수 있는 6월 27일부터 29일까지의 북미 주말 박스오피스에서, 3년만에 돌아온 코믹 액션 속편 '미녀삼총사 2: 맥시멈 스피드(
-
338. What are friends for?
"What ~ for?"는 어떤 것의 용도를 물을 때 자주 쓰는 표현입니다. 또 여기서 발전해 다양한 뜻을 나타냅니다. A:Milly, can I ask you a favor? B
-
[오스카서 뮤지컬 화려한 부활]
'시카고'가 올 아카데미상에서 작품상 등 6개 부문을 석권하며 뮤지컬 영화에 대한 관심이 높아졌다. 할리우드 일각에선 뮤지컬의 화려한 부활을 점칠 정도다. 지난해 미술상.의상상을
-
274. Never saw it coming
전혀 상상하지 못했던 일이 생겼을 때 사용하는 말입니다. ▨Conversation▨ A:Another NASA space shuttle broke apart in midair. B
-
She's a knock-out. 그녀는 정말 예쁘다.
너무 예뻐서 기절할 정도란 의미입니다. 비슷한 뜻으로 "She's a drop-dead beautiful."도 있습니다. A:Hey, check her out there. Isn
-
I will pull over the car. 차를 한쪽으로 댈게.
오늘은 pull의 다양한 쓰임을 배워봅시다. 이 단어는 기본적으로 '끌다, 뽑다'의 의미로 전치사나 부사와 결합해 다양하게 사용됩니다. ▨ Conversation ▨ A:Loo
-
카플란의 SMART ENGLISH
오늘은 동사 jump에 대해 배워봅시다. 대표적 표현인 'jump to any conclusions'은 지나치게 빨리 결론을 내리거나 비약하는 것을 말합니다. ▨ Conversa
-
故 빌리 와일더의 걸작 코미디 뜨거운 것이 좋아 (EBS 오후 2시)
지난달 타계한 빌리 와일더 감독의 대표작이다. '와일더의 배우'라고 불러도 될 만한 마릴린 먼로가 잭 레먼과 공동 주연한 코미디 영화다. 토니 커티스와 레먼이 갱단에 쫓기다 여장을
-
브로드웨이 연극·뮤지컬에 할리우드 스타 '외도'바람
공연의 메카인 미국 뉴욕 브로드웨이가 별들에 휩싸였다. 올 봄 개막하는 연극과 뮤지컬 중 할리우드 스타들의 출연작이 유달리 많기 때문이다. 뉴욕타임스는 9·11 테러 사태 이후
-
He's an old hand at poker. 그는 포커 베테랑이다.
영어에서 '손'은 솜씨·수완·능력을 가진 사람이라는 의미로 쓰일 때가 있습니다.'노련한 손'(old hand)은 그래서 어떤 분야의 베테랑이라는 의미가 됩니다. ▨CONVERSA
-
인터넷 도박을 해부한다
미셀 레반더는 온라인 도박광이 됐다. 그러나 곧 진짜 카지노 현장과 소리를 그리워하게 됐다. 내가 이상한 메모로 가득찬 작고 기다란 종이 쪽지를 주머니에 구겨넣는 것을 보고나서야