な - んちゃって 뻥이야!
李 : あら, 佐藤さん, ひさしぶり!
佐藤 : 李さんじゃないですか. あれ, しばらく見 (み) ない間 (あいだ) にきれいになりましたね.
李 : あら, ほんとう. うれしい!
佐藤 : ミスコリアに出 (で) られるんじゃないですか.
李 : ….
佐藤 : な - んちゃって.
李 : あ, ヒド - イ!
이 : 어머 사토씨, 오래간만이에요!
사토 : 이진아씨 아닙니까. 아니, 며칠 안 본 사이에 예뻐졌네요.
이 : 어머, 정말요? 기뻐라!
사토 : 미스코리아에 나갈 수 있는 것 아닙니까?
이 : ….
사토 : 뻥이에요!
이 : 아이! 너무해!
▧ 단 어 ▧
ひさしぶり : 오래간만
出 (で) られる : '出る' 의 가능형
▧ 일본 사정 ▧
'な - んちゃって' 는 'なんていってしまって' 의 축약형으로, 한국말로 하자면 '뻥이야!' 에 해당한다. 'ちゃう' 는 'てしまう' 가 축약된 말이고 회화에 자주 나온다. 예를 들어 'こまっちゃった' 는 'こまってしまった' 로서 '어떻게 하지?' 의 뜻이 된다.