[영어 하루 한마디] 744. 자업자득이다

중앙일보

입력

지면보기

종합 40면

자신이 한 일에 대해 자신이 그 결과에 책임져야 한다고 할 때 "자업자득이다.

" 라고 하는데 적절한 표현에 "You made your bed, so you lie on it." 이라고 한다.

가령 "You failed the exam because you didn't study hard.You made your bed, so you lie on it." 하면 "네가 공부 열심히 안해 시험에 떨어진거야. 자업자득이야. " 라는 뜻이다.

"You made your bed, so you lie on it." 과 비슷한 표현에 "You asked for it." "I'll sowers make ill harvest." (씨를 잘못 뿌리면 수확도 신통치 않다.

) 등이 있다.

A: Oh no! I made a mess of this report!

B: You'll have to redo it.

A: Can't you finish it for me?

B: No, you made your bed, so you lie on it.

A: If you help me out, I'll sure to return the favor later.

B: I said no!

A: 이런! 이 보고서를 엉망으로 만들었어!

B: 다시 해야 할 거야.

A: 내 대신 해 주지 않겠니?

B: 아니, 네가 알아서 할 일이야.

A: 날 도와주면, 나중에 호의를 꼭 갚을게.

B: 못 한다고 했어.

※make a mess of:~를 망치다 ※redo:다시 하다 (=do again)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT