<일본어>予約(よやく) (예약)

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

A:いらっしゃいませ.ご予約(よやく)(す)みますか.
B:予約は入(い)れていないんですが,部屋(へや)は空(す)いてませんか. A:何名樣(なんめいさま)ですか.
B:三人(さんにん)です.せっかくだから,和室(わしつ)があるといいんですけど.
A:和室になりますと,申(もう)しわけございませんが,今日(きょう)は一杯(いっぱい)になっております.
A:어서오십시오.예약은 하셨습니까? B:예약은 안했습니다만,방 없습니까? A:몇분이십니까? B:3명입니다.모처럼 왔으니 다다미 방이 좋겠는데요.
A:다다미 방이라면,죄송합니다만오늘은 빈방이 없습니다.
予約(よやく):예약 部屋(へや):방 せっかく:모처럼 和室(わしつ):다다미 방 ***해설 출장 등으로 며칠 일본에 체재할 경우 비즈니스 호텔이 편리한데,이 호텔은 일반 호텔에 비해 좁지만 가격도 적당하고 대부분은 역에서 걸어서 10분 정도의 교통이 편리한 곳에 위치해 있다.한편 일본 특유의 호텔로 캡슐호텔이 있는데,침 대가 캡슐형으로 돼 있고 캡슐 속에는 TV.자명종시계.전기시설 등이 갖추어져 있는 잠만 자기 위한 시설이다.이러한 호텔 역시 교통이 편리한 곳에 있고,늦어서 전철을 놓친 샐러리맨들이 택시 요금보다 이곳의 숙박료가 오히려 더 싸기때 문에 많이 이용하고 있다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT