<영어하루한마디>아이스크림 먹고싶어 죽겠어요.

중앙일보

입력

지면보기

종합 37면

I'm dying for ice-cream.
우리말에 무언가를 아주 하고 싶을 때 「~하고 싶어 죽겠다」는 표현이 있는데 영어에서도 비슷한 발상으로 「die for+명사 또는 동명사」나 「die to+동사」로 표현할 수 있다.
가령 『I'm dying for ice-cream.』이라고 하면 『아이스크림이 먹고 싶어 죽겠다』는 뜻이며 『I'm dying to see you.』하면 『당신이 보고 싶어 죽겠어요』라는 뜻이다.
한편 우리말로 비유적으로 「죽겠다」고 하는 경우에는「kill」이란 동사를 사용할 수 있다.가령 『My shoes are killing me.』(신발 때문에 발이 아파 죽겠다),『Myboss will kill me if I'm lat e forwork again.』(또 직장에 늦으면 사장이 날 가만두지 않을 거야)처럼 쓸 수 있고,TV에서 어떤 코미디언이 폭소를 자아내게 했다면 『That comedian really kills me.』(저 코미디언 때문에 정말 우스워 죽겠다)라고 하면 된다.
A:What a hot day today! B:Yes,it certainly is.
A:I'm dying for ice-cream.What about you? B:Me,too.
A:There's a vendor over there.
Let's go get some.
B:That sounds good.
A:오늘 정말 더운 날이군요! B:네,정말 그래요.
A:아이스크림 먹고 싶어 죽겠어요.당신은요? B:저도 그래요. A:저기 아이스크림 장수가 있군요.가서 좀 사 먹읍시다.
B:그거 좋지요.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT