검색결과
  • [영어] 1106. 곁에 없으면 더 그리워집니다

    사랑하는 가족이나 연인 등이 '곁에 없으면 더 그리워지게' 마련인데, 이에 해당하는 영어표현에 "Absence makes the heart grow fonder." 가 있다. 가령

    중앙일보

    1999.05.07 00:00

  • [영어] 1087. 내 짐작이 틀림없어요

    어떤 일을 확신할 때 "내 짐작이 틀림없어요. " 라고 할 수 있는데, 이를 영어로는 "I can feel it in my bones." 라고 한다. 가령 "I can feel i

    중앙일보

    1999.04.08 00:00

  • [영어] 1071. 그때가 좋은 시절이었다!

    옛 추억을 떠올리며 "그때가 좋은 시절이었다. " 라고 해보기도 하는데, 영어로는 "Those were the times!" 라고 한다. 가령 "Though we live in a

    중앙일보

    1999.03.16 00:00

  • [영어] 1064.그는 두서없는 말을 장황하게 늘어놓았다

    어느 모임이든 장황하게 얘기를 늘어놓는 사람이 있는데 이런 사람을 두고 "그는 두서없이 말을 장황하게 늘어놓았다." 고 할 수 있다. 영어로는 "He talked his head

    중앙일보

    1999.03.05 00:00

  • [영어] 1062. 노력한 보람이 있다

    열심히 일하고 난 뒤 거두는 결실은 실로 가슴 뿌듯하다. "노력한 보람이 있다. " 에 해당하는 영어 표현에 "My efforts were rewarded." 가 있다. 가령 "M

    중앙일보

    1999.03.03 00:00

  • [영어] 1060. 차차 나아지고 있습니다

    부진하던 일이 조금씩 호전될 때 "차차 나아지고 있습니다." 라고 하는데 영어로는 "Things are coming along." 이라고 한다. 가령 "Things are comi

    중앙일보

    1999.02.26 00:00

  • [영어] 1048. 산다는 것은 다 그런 거지

    마음먹은 대로 일이 풀리지 않을 때 정신적인 고통을 당하게 된다. 그럼에도 불구하고 세월이 지나면 그 고통을 잊어버린다. "산다는 것은 다 그런 거지. " 를 영어로는 "Life

    중앙일보

    1999.02.05 00:00

  • [영어]1021.실력이 좀 무뎌졌습니다

    무엇이든 연습이 부족하면 실력이나 재주가 무뎌지게 마련이다. "실력이 좀 녹이 슬었다. " "실력이 좀 무뎌졌다. " 고 할 때의 영어 표현에 "I'm a little rusty.

    중앙일보

    1998.12.29 00:00

  • [영어한마디]1008.그는 이제 마흔살이 됐다

    ' (나이를) 넘어서다' 고 할 때 동사 'turn' 을 이용해 표현한다. 가령 "He just turned 40, but he looks only 35." 하면 "그는 마흔을 갓

    중앙일보

    1998.12.09 00:00

  • [영어한마디]986.뉴스가 있어요

    상대방이 모르는 일을 알려줄 때 "I have a little surprise for you. (뉴스가 있어요. )" 라고 한다. 여기서 'surprise' 는 '예기치 않은 것,

    중앙일보

    1998.11.06 00:00

  • [영어한마디]981.그가 설득하여 그렇게 했어요

    '상대를 설득해 ~하게 하다' 라고 할 때 'talk~into' 라는 표현을 쓴다. 가령, I couldn't resist buying the product after he tal

    중앙일보

    1998.10.30 00:00

  • [영어한마디]975.어림짐작이었죠

    우리말 속담에 '장님 문고리 잡기' 라는 말이 있다. 막연히 추측해 답이나 해결방안을 선택하는 것을 말하는데, 이러한 '어림짐작' 을 영어로는 'a shot in the dark'

    중앙일보

    1998.10.22 00:00

  • [영어한마디]951.그 영화는 원작에 못미친다

    '~에 부끄럽지 않은 생활을 하다' '~에 따라 행동하다' 고 할 때 쓸 수 있는 적절한 영어 표현에 'live up to' 가 있다. 가령 "저는 부모님의 기대에 부합할 수가 없

    중앙일보

    1998.09.16 00:00

  • [영어하루한마디]937.저도 잘 모르겠습니다.

    잘 모르는 내용을 상대방이 물어 왔을 때 "나도 잘 모르겠다. " 고 할 수 있는데, 적절한 영어 표현으로 "Your guess is as good as mine." 이 있다. 가

    중앙일보

    1998.08.27 00:00

  • [영어하루한마디]876.농담이시겠죠.

    상대방의 말이 믿어지지 않을 때 "농담이시겠죠. " 라고 하게 되는데 영어로는 "You must be joking." 이라고 한다. 예를 들어 "Are you saying you

    중앙일보

    1998.06.02 00:00

  • [영어하루한마디]872.같은 처지군요.

    요즘처럼 너도나도 어려운 때에 가장 자주 쓸 수 있는 표현은 "우리는 같은 처지입니다. " 일 것이다. 그 말을 영어로 하면 "We're in the sameboat." 예를 들어

    중앙일보

    1998.05.27 00:00

  • [영어하루한마디]869.지금 가는 중입니다.

    약속 시간에 늦은 경우 미리 연락을 해 "지금 가는 중입니다. " 라고 상대방에게 알려주게 되는데 이럴 때는 "I'm going there right now." 라고 하면 된다.

    중앙일보

    1998.05.22 00:00

  • [영어 하루 한마디]852. 천천히 하십시오.

    상대방이 어떤 일에 조급해 하는 경우 "천천히 하십시오. " "여유를 가지십시오. " 라고 할 수 있는데, 영어로는 "Take it easy." 라고 한다. 예를 들어 "Take

    중앙일보

    1998.04.28 00:00

  • [영어 하루 한마디]816. 꿈 깨

    상대방이 허황된 생각을 하고 있을 때 "꿈 깨. " "꿈꾸고 있네. " 라고 할 수 있는데, 영어로는 "You must be dreaming." 이라고 한다. 가령 "You mus

    중앙일보

    1998.03.09 00:00

  • [영어 하루 한마디] 751. 나도 전혀 모르겠는걸.

    상대방이 묻는 말에 이쪽에서도 모르는 경우 "모르기는 나도 마찬가지다. " "나도 모른다. " 고 하는데 이에 해당하는 표현에 "Your guess is as good as min

    중앙일보

    1997.11.26 00:00

  • [영어 하루 한마디]728. 그녀는 아주 품위가 있다

    고상하고 품위 있는 사람을 가리켜 “그녀는 품격이 높다.” 고 할 수 있는데 이런 경우 영어로 “She has a lot of style.” 이라고 한다. 여기서 'style' 은

    중앙일보

    1997.10.23 00:00

  • [영어하루한마디]697. 하지도 않은 말을 했다고 하는군요.

    대화중 상대방이 이쪽에서 하지 않은 말을 했다고 하며 실제로 한 말을 왜곡하는 경우 "말을 왜곡하는군요. " 라고 할 수 있는데 이에 해당하는 표현에 "You're putting

    중앙일보

    1997.09.10 00:00

  • 601. 자리를 양보하는게 어때?

    전철이나 버스등에서 상대방에게 자리를 양보하는 경우가 있는데 영어로는'make room for'라고 한다.따라서“He made room for a physically handica

    중앙일보

    1997.05.21 00:00

  • 575. 살다보니 별일 다 보겠군.

    Now I've seen everything. 한국 경제를 뒤흔든 한보사건을 놓고“살다 보니 별일 다 보겠군.”“살다 보니 별꼴이야.”라고 할 수 있는데,이에 해당하는 영어 표현에

    중앙일보

    1997.04.19 00:00