-
김치라면 '라바이차이' 표기 논란에…농심 "소비자들 이해 차원"
미국에서 판매되고 있는 농심 김치라면. 사진 농심 농심이 미국에서 판매하는 '김치라면' 사발면 포장에 '김치'를 '라바이차이'(辣白菜)로 표기한 것이 확인돼 갑론을박이 일
-
김치가 '라바이차이'? 美서 파는 한국 라면에 엉뚱한 중국어
사진 서경덕 교수 페이스북 캡처 국내 유명 라면 업체가 미국에서 판매하는 '김치라면' 포장지에 김치의 중국어 표기인 '신치'(辛奇) 대신 '라바이차이'(辣白菜)로 표기해 논란이
-
류승룡·이하늬도 우렸다…1인 5만원 '티 오마카세' 열풍, 왜
━ 차(茶)에 빠진 MZ세대 티 오마카세 전문점 ‘코코시에나’에서 겨울 메뉴로 준비한 코스 중 홍도라지 차와 카나페. 김상선 기자 #티 오마카세 전문점 ‘코코시에나’ “
-
뭔가 특별한 분위기에 홀려, 1인 5만원 '티 오마카세' 열풍
━ 차(茶)에 빠진 MZ세대 티 오마카세 전문점 ‘코코시에나’에서 겨울 메뉴로 준비한 코스 중 홍도라지 차와 카나페. 김상선 기자 #티 오마카세 전문점 ‘코코시에나’ “
-
영화 한 편을 23개로 쪼갰다, 잘나가는 OTT도 쩔쩔맨 ‘적’ 유료 전용
■ ❓살아남을 방법이 있을까, 깊어가는 고민 「 콘텐트 산업에서 OTT는 이미 대세. 그동안 방송의 핵심이자 절대 갑이었던 각 유선 채널, 영화의 유통 중심이었던 극장 업계는
-
"RISE·LAMP 무슨 뜻?"…세종대왕도 울고 갈 교육부 정책 이름
한글날을 하루 앞둔 8일 오후 서울 광화문광장을 찾은 시민들이 세종대왕 동상 앞을 지나고 있다. 연합뉴 “지역대학이 서울대 수준으로 올라갈 수 있는 글로컬, 라이즈 체제를 시도하
-
물수능 뚜껑 여니 '역대급 불수능'…13년전 킬러문항 탄생의 비밀
이주호 사회부총리 겸 교육부 장관과 오승걸 책임교육정책실장이 26일 오후 서울 종로구 세종대로 정부서울청사에서 사교육 경감대책을 발표하며 킬러문항 관련 설명을 하고 있다. 뉴스1
-
넷플릭스 자막에 '김치→파오차이' 번역…서경덕 "항의했다"
온라인 동영상 서비스(OTT) 업체 넷플릭스가 중국어 자막에서 '김치'를 '泡菜'(파오차이)로 번역한 장면. 사진 서경덕 교수 SNS 캡처 서경덕 성신여대 교수가 온라인 동영상
-
"먹이금지" 현수막에도 사료 와르르…골목마다 캣맘과의 전쟁 [월간중앙]
‘책임없는 쾌락’과 ‘동물보호’의 두 얼굴 주차장과 주거지 가리지 않는 길고양이 돌봄에 시민들 고통 호소 이웃 배려 없는 무책임한 활동에 부정적 인식과 갈등 사례 늘어 길거리 급
-
3대째 '제왕의 스승'…시진핑의 중국몽 만든 현대판 제갈량 [후후월드]
「 용어사전 > 후후월드 ※[후후월드]는 세계적 이슈가 되는 사건에서 주목해야 할 인물을 파헤쳐 보는 중앙일보 국제팀의 온라인 연재물입니다. 」 ━ 시진핑 3기 정치국 상무
-
또 배신했다…구글번역기에 '김장용 배추' 치면 '차이니스 캐비지'
구글 번역기에 ‘김치용 배추’를 검색하면 ‘Chinese cabbage for Kimchi’(김치를 위한 중국 배추)’라고 번역되는 모습. 사진 서경덕 교수 페이스북 캡처 구글
-
서경덕 "김치가 왜 파오차이냐"...'오역의 원흉' 따로 있었다
김치를 파오차이로 번역하는 구글 번역기 사이트. [구글 번역기 사이트 캡처] 서경덕 성신여대 교수가 구글 번역기 사이트에서 김치의 중국어 번역 오류를 정정해 달라고 구글 측에 요
-
추자현 '파오차이' 사과…中은 "세계 발명품이냐" 김치 조롱
배우 추자현. [일간스포츠] 배우 추자현이 한국 전통음식 김치를 ‘파오차이(泡菜)’로 표기한 데 대해 사과했다. 22일 추자현은 소속사 BH엔터테인먼트를 통해 공식입장을 내고
-
김치 '파오차이'로 쓴 추자현…서경덕 "아무리 외화 번다지만"
김치를 ‘파오차이’(泡菜)로 표기한 배우 추자현의 샤오홍슈 영상. [추자현 샤오홍슈 캡처] 한국 홍보 전문가 서경덕 성신여대 교수가 한국 전통음식 김치를 ‘파오차이(泡菜)’로 표
-
공수처 통신조회 논란, 언론자유 위해 계속 추적 보도를
━ 독자위원회, 중앙일보를 말하다 중앙일보 독자위원회 12월 회의는 코로나19 재확산 여파로 비대면으로 진행됐다. 온라인 회의는 28일 열렸다. 이메일로 각자 의견을 보낸
-
국민들 논리적 글쓰기 능력 향상시키고 싶어요
━ 2021 쉬우니까 한국어다 〈11〉 장소원 국립국어원장 “모든 국민의 글쓰기 능력 향상에 도움이 되고 싶다”는 장소원 신임 국립국어원장. 정형모 기자 올해 30주년을
-
'위드 코로나'는 마스크 다 벗자?…"모호한 용어, 방역도 헷갈려"
지난 6월 얀센 백신을 접종한 30대 직장인 A씨는 당시 ‘부스터샷(booster shot)’의 정확한 의미를 몰라 포털 사이트에 검색했다고 한다. 그는 “얀센이나 아스트라제네카
-
[시론] 우리 김치를 ‘신치’라 부르자는 괴이한 발상
김병기 전북대 명예교수 문화체육관광부는 우리 고유 음식인 ‘김치’의 중국어 표기를 ‘신기(辛奇·중국어 발음은 신치·xinqi)’로 바꾼다고 지난 22일 발표했다. 이를 위해 ‘공
-
BTS도 '김치 곤경' 빠뜨려놓고…'파오차이→신치' 뒷북 지침 수정
지난 15일 네이버 '브이앱'을 통해 공개된 웹예능 '달려라 방탄'(Run BTS) 142화에서 한국어 '김치'가 중국어 자막상 '파오차이'로 번역돼 논란이 일고 있다. [브이앱
-
BTS도 애먹은 '김치' 중국어 표기…문체부 '파오차이→신치' 바꿨다
사이버 외교사절단 반크가 김치를 중국음식 '파오차이'(泡菜)로 번역한 문체부 훈령 개정을 요구하며 만든 이미지. [연합뉴스] ‘김치’와 ‘파오차이(泡菜)’에 대한 문화체육관광부
-
BTS "김치" 말하자, 자막엔 "파오차이"…네이버 브이앱 논란
지난 15일 네이버 '브이앱'을 통해 공개된 웹예능 '달려라 방탄'(Run BTS) 142화에서 한국어 '김치'가 중국어 자막상 '파오차이'로 번역돼 논란이 일고 있다. [브이앱
-
문체부 훈령에 '김치=파오차이'…"시정요구에도 4개월 방치"
서울 한 대형마트에서 판매 중인 김치. 연합뉴스 한국 전통음식인 김치를 두고 온라인에서 한·중 간 '김치 기원 논쟁'이 이어지는 가운데, 문화체육관광부 훈령에서조차 '김치'를 '
-
중국산 알몸 김치 쇼크에, 식약처 ‘해썹’ 뒷북 대책…종주국 지위 위협받아
━ ‘지켜주지 못해 미안한’ 김치 지난 1월 유엔 주재 중국 대사 장쥔(張軍)이 자신의 트위터 계정에 올린 김치 담그는 사진(왼쪽). 지난 3월 SNS에 뜬 ‘알몸 김치’
-
외국어가 멋지다고? 어려운 공공 용어 쓰면 국민 안전과 직결
━ 쉬우니까 한국어다 〈12·끝〉 김미형 국어문화원연합회장 2005년 국어상담소라는 이름으로 시작된 국어문화원은 현재 한글문화연대·KBS·이화여대 등 전국 21곳에서 우리