-
퇴근 전 떨어진 PPT…"만들어줘" 한마디면 AI가 척척
━ 전 세계 사무직 홀리는 ‘오피스 AI혁명’ ■ 경제+ 「 지난달 9일(현지시간) 미국 라스베이거스 만달레이베이 호텔에서 열린 구글 클라우드 연례 콘퍼런스 ‘넥스트
-
뭐하러 ‘PPT 노가다’ 합니까, “만들어줘” 한마디면 되는데 유료 전용
Today’s Topic전 세계 사무직 홀린다오피스 AI 전쟁 지난 9일(현지시간) 미국 라스베이거스 만달레이베이 호텔에서 열린 구글 클라우드 연례 콘퍼런스 ‘넥스트 2024
-
복잡한 것을 단순하게, 수학의 본질
수학의 힘 수학의 힘 올리버 존슨 지음 노태복 옮김 더퀘스트 수학이라는 말만 나오면 ‘두통’과 ‘입시’를 떠올리며 불편해하는 사람이 적지 않다. 하지만 영국 수학자로 브리스톨
-
뉴튼이 위대한 이유, 만유인력 발견 아닌 '이 숫자' 때문 [BOOK]
책표지 수학의 힘 올리버 존슨 지음 노태복 옮김 더퀘스트 수학이라는 말만 나오면 ‘두통’과 ‘입시’를 떠올리며 불편해하는 사람이 적지 않다. 하지만 영
-
“무슬림에 술 마시라는 AI…이게 한국 AI 살아남을 팁” 유료 전용
Today’s interviewAI끼리 토론시켜라버너 보겔스 아마존 CTO “거대언어모델(LLM)은 마치 혁명처럼 나타났습니다. 하지만 오늘 저는 이 얘기를 하지 않을 겁
-
14억 빅데이터 가지면 뭐해…中 AI는 ‘시진핑 답정너’인데 유료 전용
Today’s Topic ‘AI 세계 최강국’, 중국몽은 이뤄질까 한국의 대학수학능력시험을 하루 앞둔 지난달 15일, 중국 베이징에 위치한 인공지능(AI) 교육기업 징예다
-
“구글보다 3배 정확한 비결은”…맥락에 강한 AI 번역 '딥엘' CEO 인터뷰 유료 전용
Today’s Interview야로스와프 쿠틸로브스키 딥엘 CEO 구글 번역기와 네이버의 파파고를 위협하는 ‘신흥 강자’가 등장했다. 독일의 AI 번역 스타트업 ‘딥엘(Dee
-
‘누나’를 ‘아가씨’로 해석해줘 살인극, AI 번역 믿을 만 한가
━ 코딩 휴머니즘 코딩 휴머니즘 최근 네이버 파파고나 구글 번역을 사용해 보면 깜짝 놀라곤 한다. CNN이나 BBC 같은 외국 언론 기사를 한글 지문으로 번역하여 읽어 봐
-
[중앙시평] 과학이라는 단어를 만들어 낸 이유
장하석 케임브리지대 석좌교수·과학철학 원래 우리말에는 과학이라는 단어가 없었다. 말 자체가 없었다는 것은 그런 방식으로 하는 학문이 없었다는 증거라고 볼 수 있다. 우리가 현재
-
[소년중앙] 원문 느낌 살려 술술 읽히는 번역, 우리의 관점 넓혀줍니다
어린 왕자, 제제, 해리 포터…이들의 공통점은 뭘까요. 바로 외국 작가의 책 주인공이란 점입니다. 앙투안 드 생텍쥐페리의 『어린 왕자』는 프랑스에서, J M 바스콘셀로스의 『나의
-
동독 5개 신연방주 재건에 서독주들의 행정지원 큰 힘
━ 한스 자이델 재단과 함께하는 독일 통일 30돌 〈9〉 동독 시절 말기에 62건의 동서독 도시 간 교류관계가 생겨났다. 사진은 볼프강 베르크호퍼 드레스덴 시장(사회주의
-
샤론 최 “난 무대공포증…봉준호 통역 전 10초간 명상했다”
지난해 5월 칸 영화제부터 아카데미상까지 봉준호 감독을 통역한 샤론 최. [AP=연합뉴스] “2019년 4월, 봉준호 감독의 전화 인터뷰를 통역해달라는 e메일을 받았다. 단편영화
-
[한국의 실리콘밸리, 판교] 네이버가 키운 '고래의 꿈'
━ 국내 점유율 5% 넘은 웨일 브라우저 혹등고래는 차가운 북극바다에서도 종종 출몰한다. [AP=연합] 네이버가 키운 ‘고래’(whale)는 대양(大洋)으로 나갈 수 있
-
[톡톡에듀] 'AI 번역 시대' 외국어 공부 필요할까
미래에 인간의 범위는 어디까지일까요? 신체의 일부가 기계로 대체된 트랜스휴먼이 일상이 되고 뇌와 컴퓨터를 연결한 뉴럴레이스 기술이 상용화되면 인간에 대한 새로운 개념 정의가 필요
-
[소년중앙] 서평 쓰고 책 선물 받자
추석 연휴 재미있게 노는 만큼 탐독할 책을 예약할까요. 소설·수학·역사·지리·과학·게임·언론 등 소중 독자들의 구미를 당길 다양한 분야 책을 준비했습니다. 연휴가 끝나고 원하는
-
[소년중앙] 발전하는 통·번역 앱…영어 공부 안 해도 될까
자랑스러운 우리나라의 말과 글인 한국어와 한글. 하지만 어쩐지 우리는 영어 공부를 더 열심히 하는 것 같습니다. 만약, 한국어만 할 줄 알아도 세계 어디에서나 말이 통한다면 더
-
[열려라 공부+] 118년 전 국제화 시대 도래 예견, 글로벌 인재 양성에 집중
━ 일본 대학탐방 ③ 다쿠쇼쿠대 일본에서 급속한 국제화 바람이 불던 1900년대 초반. 일찍이 ‘국제사회에서 활약할 수 있는 인재 배출’을 목표로 설립된 대학이 있다.
-
[열려라 공부+] 118년 전 국제화 시대 도래 예견, 글로벌 인재 양성에 집중
━ 일본 대학탐방 ③ 다쿠쇼쿠대 일본에서 급속한 국제화 바람이 불던 1900년대 초반. 일찍이 ‘국제사회에서 활약할 수 있는 인재 배출’을 목표로 설립된 대학이 있다.
-
스마트폰 앱, 불법 전송해도 특허침해 아닌 까닭
━ [더,오래] 김현호의 특허로 은퇴준비(12) 번역 소프트웨어의 기술이 급속도로 발달하여 외국어 능력은 가치를 잃고 있다. 구글 번역과 네이버 파파고 등의 번역 소프트
-
[김기협의 퇴각일기]가을, ‘선택과 집중’의 계절
2002년 말 옌볜(延邊)에 처음 올 때 나는 꽤 심각한 생각을 품고 있었다. 중국사를 전공으로 택한 지 30년이 되도록 중국을 제대로 겪어본 적이 없던 터였다. 그렇게 된 까
-
인간 같은 AI, 2047년 등장 … 뇌에 칩 심는 ‘합체’가 대책?
━ [조현욱의 빅 히스토리] 인공지능 ③ 반도체 컴퓨터보다 수천조 배 빨리 작동할 수 있는 양자 컴퓨터의 개념도. 지난해 11월 IBM은 50큐비트 양자컴퓨터의 원형을 선
-
브린의 반성문 “기술 가면에 가려진 일자리·윤리 문제 소홀”
세르게이 브린 구글 공동창업자가 27일(현지시간) 주주에게 보낸 편지에서 정보기술(IT)과 인공지능(AI)의 발전이 가져온 기회와 함께 그에 따른 위험과 부작용을 경고하고 나섰다
-
못 믿겠다 AI, 설계자도 심층신경망 작동 방식 몰라
━ [조현욱의 빅 히스토리] 인공지능② 그래픽=박춘환 기자 park.choonhwan@joongang.co.kr 1956년 여름, 컴퓨터·정보과학계의 거물들이 미국 다트머
-
일찍부터 국가 번역청 만든 중국! 한국은?
중국과의 외교, 비즈니스, 학문 교류의 기초, 바로 번역이다. 그런데 이 기본 중의 기본 번역 때문에 피 본 사람이 적지 않다. 식당 메뉴판, 생산 매뉴얼서부터 관공서 홈페이지마