검색결과
  • 인터네트/“기업사활 좌우한다”

    ◎엄청난 정보시장­차세대 통신수단 각광/상품광고·고객관리 등 활용분야 무궁무진 『90년대 중반까지 인터네트를 사용하지 않는 기업은 2000년이면 문을 닫게 될 것이다.』 미국의 한

    중앙일보

    1994.06.28 00:00

  • 컴퓨터 용어 우리말 표현 어디까지 가능한가

    『어제 말이야 멀티미디어 키트에「패밀리 닥터」를 넣었더니 사운드카드가 좋지않아 효과가 별로였어.』 전철 안에서 고교생 두명이 나누는 대화의 한 토막이다.이들의 대화내용을 정확히 알

    중앙일보

    1994.05.09 00:00

  • 日영화 서구서 높은 인기-만화는 東아시아서 앞다퉈 출판

    일본문화의 개방은 단순히 문화적인 문제 이상으로 경제적인 문제이기도 하다.컴퓨터산업을 중심으로 정보산업이 가장 부가가치가높은 산업이 될 것이 확실시되는 21세기 문화상품,즉 소프트

    중앙일보

    1994.05.09 00:00

  • UR시대 산업재편 정보선점 통신산업 각광

    「Time flies like an arrow」. 컴퓨터가 내놓는 이 문장에 대한 번역은 두가지다. 하나는 원래의 뜻인「시간은 화살처럼 빠르다」이고 다른 하나는「타임 파리는 화살을

    중앙일보

    1993.12.22 00:00

  • 선진국 책문화를 둘러보고-정보.유통 확충시급

    일본의「유네스코를 위한 아시아문화센터」가 매년 여는 3주간의출판연수교육,독일에서 2년에 한번씩 개최되는 국제서적상 세미나,연례행사인 프랑크푸르트 국제도서견본시장 참석등으로 어느해보

    중앙일보

    1993.11.16 00:00

  • 중국인들 한자체 통일싸고 內訌

    『이 단어는 어때? 홍콩에서는 이렇게 말하지 않아.』 『문장도 좀 문제야.잘 생각해보면 이해가 안가는 바도 아니지만….어쩐지 중국어에는 없는 표현같아.』 홍콩에 본부를 둔 일본계

    중앙일보

    1993.10.26 00:00

  • 성경번역 컴퓨터 영국서 개발

    영어로 된 성경(단어 수 1백50만개)을 인간보다 열 배나 빠른 속도로 번역할 수 있는 성경번역컴퓨터가 영국 및 외국성경협회(잉글랜드서부의 자선단체)에 의해 개발됐다. 기계번역 프

    중앙일보

    1993.01.18 00:00

  • SW-손오공」 개발

    ○…일반인들도 쉽게 프로그램을 개발할 수 있는 프로그램작성 소프트웨어「손오공」이 벼림소프트에서 개발돼 (주)한국소프트웨어유통센터에 의해 시판된다. 이번에 개발된 손오공은 데이터베이

    중앙일보

    1992.12.27 00:00

  • 남북한 한글자모 통일 시급|「한글 및 한국어…」학술대회서 제기

    똑같은 한글을 쓰고있으면서도 남한과 북한은 40여년간 분단된 채 서로 독립된 국어정책을 시행, 자모의 수와 배열순서·어휘·발음·철자법 등이 서로 다르다. 이에 따라 통일에 대비,

    중앙일보

    1992.10.09 00:00

  • SW·책 록 발표

    ○…한국 IBM은 금년 상반기에 한글화 작업을 끝내고 9월부터 상품화해 보급할 IBM시스팀의 소프트웨어와 책의 목록을 최근 발표했다. 이번 목록에 나타난 4∼8월에 한글화작업이 끝

    중앙일보

    1992.09.06 00:00

  • 사회·교양

    □…KBS 제1TV『과학 2001』(8일 밤 10시50분)=「한글의 정보화」. 한국어 정보처리에 관련된 소프트웨어 개발이 어디까지 와있고 어느 정도 실용화되고 있는지, 앞으로의 연

    중앙일보

    1991.10.08 00:00

  • 일본 중독증 누가 치료하나/최철주(중앙칼럼)

    ◎다시 국치일을 맞으며 서울의 어엿한 대학에서 한국 현대사를 전공한 대학생이 동경으로 유학길을 떠났다. 우리나라 역사를 연구하기 위해 어째서 일본까지 가야 하느냐고 친구들이 물었다

    중앙일보

    1991.08.29 00:00

  • 컴퓨터 두뇌가 알아서 “척척”/「지능 빌딩」 첫 등장

    ◎실내공기ㆍ조명등 자동조절… 방범ㆍ방재기능도 완벽/회의ㆍ결재는 앉은 자리서 처리/전자교환연구센터 내년6월 완공 국내최초의 인공두뇌를 갖춘 21세기형 완전자동의 최첨단 지능빌딩(In

    중앙일보

    1990.07.02 00:00

  • 자동 번역시스팀 공동연구

    한국 IBM은 컴퓨터분야에 관련된 국내 업계· 학계· 연구소와의 공동연구 프로젝트 추진, 컴퓨터연구 인력양성, 응용 소프트웨어의 개발 등을 효율적으로 추진하기 위해 최근 연구개발본

    중앙일보

    1989.11.25 00:00

  • 인공지능 슈퍼컴 번역 등 "척척"

    고도 정보화 사회의 밑바탕에는 컴퓨터기술이 깔려 있다. 현기증이 날 정도로 컴퓨터기술이 앞서가며 사회의 혁신을 유도한다. 꿈같은 미래를 예측하는 것은 바로 끝이 없는 컴퓨터발전이

    중앙일보

    1988.09.22 00:00

  • 조직위 움직이는 20대 요원들|"올림픽성공은 우리어깨에 달렸다"

    서울올림픽에 관한 한「힘과 패기」는 경기자체에만 있는 게 아니다. 모든 준비가 마무리된 경기운영·안전·기술분야 등 도처에 활력이 엿보인다. 이 활력은 곧 섬세함이 가미된 동력이다.

    중앙일보

    1988.09.05 00:00

  • 올 과학계, 대형 첨단기술에 도전

    올해는 대형 첨단기술 개발의 원년. 대형 과제는 보다 기초적이고 최소 3∼5년이라는 연구 기간이 필요하다. 이런 과제는 기술 선진국도 개발 중에 있으므로 우리의 독자적인 연구 노력

    중앙일보

    1988.01.06 00:00

  • 국산컴퓨터|우리말 글의 컴퓨터와 어디까지 왔나|번역도 하고 말도 듣는다

    세계적인 추세에 맞춰 국내에서도 컴퓨터 자동번역과 음성인식이 활발히 개발되고 있다. 컴퓨터가 번역한 책이 최초로 출간됐으며 우리말로 컴퓨터에 명령을 내리면 그대로 실시하는 시스팀도

    중앙일보

    1987.10.22 00:00

  • 새해 무엇이 어떻게 달라지나

    대학입시제도가 선지원-후시험으로 바꿔고 서머타임제가 부활되는등 내년에도 국민생활에 영향을 미칠 변화요인들이 적지않다. 새해에 달라지는 것들을 정리해본다. ▲대입제도변경=88학년도입

    중앙일보

    1986.12.30 00:00

  • 내년의 미·일 첨단기술제품-일지서 전망

    ○…87년도 미국·일본등 세계 첨단 기술국의 신기술·신제품 경향은 어떻게 전개될 것인가. 일본 일간 공업신문사 데이터베이스인 NKlMEDIA는 1만2천건의 관련자료를 근거로 반도체

    중앙일보

    1986.11.19 00:00

  • 문답풀이 지적소유권은 실생활에 어떤 영향을 미치나|번역한 책값 25∼30% 오른다

    저작권·물질특허·소프트웨어등 지적소유권에 대한 한미간의 협상이 타결됨에 따라 내년7월부터는 외국인의 지적소유권이 국내법상으로 보호받게 된다. 외국인의 지적소유권 보호는 국내 출판·

    중앙일보

    1986.08.05 00:00

  • (4)소프트웨어

    한미간에 논란이 거듭되던 소프트웨어 보호문제가 타결됨으로써 국내 정보산업계는 진통을 겪고 있다. 외국에 대해 소프트웨어의 불법 복제국이란 나쁜 인상을 씻기 위해 언젠가는 치러야 할

    중앙일보

    1986.07.28 00:00

  • 한미통상협상일괄타결|양담배는 9월 시판 한 갑에1,400원|음반·소프트웨어별도 입법

    오는 9월초부터 외국산 담배가 시판된다. 또 내년7월부터는 개정저작권법에 따라 외국출판물의 무단복제·번역이 금지되며 외국의 소프트웨어도 보호를 받는다. 한편 외국의 물질특허도 내년

    중앙일보

    1986.07.21 00:00

  • (1)|일괄타결로 급한 불 껐다

    한미간에 현안문제이던 담배시장개방과 미 통상법301조 관련 보험·지적소유권문제가 일괄타결형식으로 최종매듭이 지어졌다. 더 이상 버티다가는 얻는 것보다 잃는 것이 더 많을 것 같아「

    중앙일보

    1986.07.21 00:00