검색결과
  • 광운대, 2019 전국 대학생 기계번역 경시대회 개최

    광운대, 2019 전국 대학생 기계번역 경시대회 개최

    광운대 기계번역 경시대회 광운대학교 인문사회과학대학(학장 장정희)와 한국번역산업연구센터(소장 이일재) ,성신여자대학교 영어영문학과(학과장 정이화)가 공동 개최한 ‘2019 전국

    중앙일보

    2019.06.20 14:09

  • 광운대 ‘2018 인공지능 기계번역능력 경시대회’ 시상식

    광운대 ‘2018 인공지능 기계번역능력 경시대회’ 시상식

    지난 2018년 11월 9일(금) 광운대 80주년기념관에서는 광운대 영어영문학과와 성신여대 영어영문학과가 협력하여 개최한 「2018 인공지능 기계번역 능력경시대회」가 개최되었다.

    중앙일보

    2018.11.27 10:59

  • “다양한 신화 담긴 삼국유사 번역본, 체코서 2000권 완판”

    “다양한 신화 담긴 삼국유사 번역본, 체코서 2000권 완판”

     ━  한국 고전 번역의 대가 교수 2인   미리암 뢰벤슈타이노바 교수(왼쪽)와 로스 킹 교수가 한국 고전 번역의 갈 길에 대해 말하고 있다. [사진 한국학중앙연구원] 미리암 뢰

    중앙선데이

    2017.12.10 00:57

  • 춘원 이광수의 막내딸 이정화 박사 “아버지는 자신이 나서지 않으면 남들이 해 입을 것이라 믿어”

    춘원 이광수의 막내딸 이정화 박사 “아버지는 자신이 나서지 않으면 남들이 해 입을 것이라 믿어”

    1. 미 필라델피아 독립기념관에서 만난 이정화 박사. 80세라고는 믿기 어려울 만큼 비상한 기억력과 체력을 유지하고 있었다. 2. 1935년의 춘원 이광수. 2년 뒤인 1937년

    온라인 중앙일보

    2014.12.03 00:05

  • 한국소설 영어번역‘절반의 성공’

    한국소설 영어번역‘절반의 성공’

    “암만혀두 자네 어메가 행실이 좀 궂었덩개비네!” (채만식 ‘태평천하’중) 이 문장을 영어로 번역한다면 어떨까. 한국에서 나고 자랐다 해도 사투리에 익숙지 않다면 쉽게 번역하기 어

    중앙일보

    2008.07.03 01:20

  • “멕시코 초등생도 우리책으로 공부”

    “멕시코 초등생도 우리책으로 공부”

    “책 저작권 수출은 우리 문화를 자연스럽게 세계인들에게 알릴 수 있는 방법”이라는 여원미디어 김동휘 대표. 그의 앞에 있는 책은 일본어·스페인어·독일어 번역본이다. [사진=안성식

    중앙일보

    2007.12.04 05:43

  • "이렇게 인기 끌 줄이야 … 지도자에 대한 갈망이겠죠"

    "이렇게 인기 끌 줄이야 … 지도자에 대한 갈망이겠죠"

    [사진=김성룡 기자]시오노 나나미의 『로마인 이야기』시리즈 완결편인 제15권 '로마세계의 종언' 이 번역돼 나왔다. 1995년 9월 제1권과 제2권이 동시에 번역돼 출간된 지 11

    중앙일보

    2007.02.07 05:15

  • [삶과 문화] 금속활자, 한글은 왜 없나

    [삶과 문화] 금속활자, 한글은 왜 없나

    한글날이 되면 신문과 방송은 늘 그래 왔듯 일제히 한글을 찬양하기 시작한다. 외국인이 거들기도 한다. 외국인(그것도 이른바 선진국 학자들!)까지 한글의 우수성, 과학성을 칭송한다

    중앙일보

    2005.10.11 20:57

  • [들판에 서서 마을을 보네] 1. 샛강

    [들판에 서서 마을을 보네] 1. 샛강

    책의 주인은 전쟁 통에 집을 떠났거나 이미 세상을 떠났는지도 모르고, 식구들은 먹고살 양식을 사기 위해서 헐값에 내놓았을 것이다. 별의별 책들이 많았다. 일제시대에 나온 세계문학

    중앙일보

    2004.12.08 17:52

  • 문예번역상 선정 위해 한국 온 노마 고단샤 부사장

    문예번역상 선정 위해 한국 온 노마 고단샤 부사장

    "일본 순수문학뿐 아니라 대중소설 번역도 늘고 있는 데다 수준급의 번역물이 최근 부쩍 많이 나와 한국어 번역 작품을 처음으로 수상 대상으로 결정했습니다." 일본 최대 출판사인 고

    중앙일보

    2004.11.29 18:08

  • [키즈] 동화로 보는 세상-음악·음악가 이야기

    ***음악 한 번 읽어보지 않을래요 모차르트를 만난 스트라도와 바리우스 마르티나 스칼라 지음, 김해주 옮김, 주니어김영사, 55쪽, 8500원, 초등 저학년 피터와 늑대 블라디미르

    중앙일보

    2004.10.23 10:04

  • 교포2세 '향수'가 빚은 한국美

    재미동포 2세 린다 수 박(한국이름 박명진·42)이 펴낸 이 동화는 정확하게 이미륵의 삶과 작품을 연상시킨다. 3·1운동 직후 독일로 망명해 그곳에서 생을 마친 이미륵이 고국에

    중앙일보

    2002.10.26 00:00

  • 어떤것이'인터넷 저작권'침해인가

    온라인상의 음악 저작권 침해를 방조하는 범법자인가, 정보 공유를 촉진하는 정보기술(IT)의 총아인가. 지난 11일부터 P2P(peer to peer=인터넷을 통해 개인 컴퓨터끼리

    중앙일보

    2002.07.23 00:00

  • 대학에 아동문학 전공 개설을

    최근 들어 어린이책의 성장세가 아주 뚜렷해졌다. 국내 유수의 출판사들이 대부분 아동물 출판에 뛰어들었고, 베스트셀러 진입 품목에서도 아동물은 빠지지 않고 있다. 그러나 진지하게

    중앙일보

    2002.03.22 00:00

  • [호기심 쑥쑥] 토종생물 세계 머리에 쏙쏙

    영화배우 안성기씨가 텔레비젼에 나와 말한다."우리 영화, 비디오로 빌려보지 마시고 꼭 극장에 오셔서 보세요. 좋은 관객이 좋은 영화를 만듭니다." 그 뒤로 나도 안성기씨의 말투를

    중앙일보

    2001.12.01 09:54

  • [호기심 쑥쑥] 토종생물 세계 머리에 쏙쏙

    영화배우 안성기씨가 텔레비젼에 나와 말한다."우리 영화, 비디오로 빌려보지 마시고 꼭 극장에 오셔서 보세요. 좋은 관객이 좋은 영화를 만듭니다." 그 뒤로 나도 안성기씨의 말투를

    중앙일보

    2001.12.01 00:00

  • [책과 사람] 김광식 책세상 주간

    '출판사가 자살하는 지름길은 문고판 내는 일' 이란 통념을 깬 책세상 출판사의 김광식(43) 주간. 책세상의 '우리시대' 시리즈는 문고판도 성공할 수 있다는 점, 그리고 인문학 분

    중앙일보

    2001.09.26 07:44

  • [책과 사람] 김광식 책세상 주간

    '출판사가 자살하는 지름길은 문고판 내는 일' 이란 통념을 깬 책세상 출판사의 김광식(43)주간. 책세상의 '우리시대' 시리즈는 문고판도 성공할 수 있다는 점, 그리고 인문학 분야

    중앙일보

    2001.09.26 00:00

  • [어린이책을 말한다] 下. 부모 시각부터 바꾸자

    IMF 구조조정기를 거치면서 어린이책 시장은 오히려 활기를 띠고 있다. 세상살기가 각박할수록 믿을 것은 '학력' 과 '지식' 밖에 없다는 듯 어른들은 어린이들을 입시 경쟁으로 내몰

    중앙일보

    2001.05.05 00:00

  • [어린이책을 말한다] 下. 부모 시각부터 바꾸자

    IMF 구조조정기를 거치면서 어린이책 시장은 오히려 활기를 띠고 있다. 세상살기가 각박할수록 믿을 것은 '학력' 과 '지식' 밖에 없다는 듯 어른들은 어린이들을 입시 경쟁으로 내몰

    중앙일보

    2001.05.04 16:42

  • 전주 창작극회

    예술도 복제되는 시대다. 마우스 클릭 한번이면 음악도 영화도 쌍둥이가 탄생한다. 그 도도한 디지털 문명에 저항하는 장르가 연극. 무대의 땀과 열정은 복사가 불가능하다. 지역 주민과

    중앙일보

    2000.04.18 13:45

  • [지방 극단을 찾아서] 1. 전주 창작극회

    예술도 복제되는 시대다. 마우스 클릭 한번이면 음악도 영화도 쌍둥이가 탄생한다. 그 도도한 디지털 문명에 저항하는 장르가 연극. 무대의 땀과 열정은 복사가 불가능하다. 지역 주민과

    중앙일보

    2000.04.18 00:00

  • [새 저작권법 발효후 달라진 출판가]

    1995년 개정된 저작권법의 마지막 유예기간이 지난해로 만료됨에 따라 국내 번역출판계에 변화가 일고 있다. 과거 무단번역물을 출간했던 출판사 가운데 서점에 깔아놓은 재고를 거둬들이

    중앙일보

    2000.01.14 00:00

  • [중앙일보 선정 '99 좋은책 100선] 심사평

    ◇ 대학.일반부 경제 사정이 어려우면 오히려 독서 인구가 늘어날 것 같은데 그렇지 않은 것이 현실이다. 어려운 출판 사정을 반영하듯 이번 '좋은책 100선' 에 응모한 신간들은 도

    중앙일보

    1999.06.24 00:00