-
AI 뜨면 사라진다?…"쏠쏠한 부업" 요즘 인기 폭발 이 직업
“저희는 3월 개학 시즌에 일이 폭발적으로 늘어요. 1~2월이나 8월은 방학이라 일감이 줄죠.” 16년 경력의 속기사 손효진(40)씨의 말이다. 손씨는 “요즘 학교폭력대책심의
-
글 쓰고 편집까지 30시간만에 끝…'수퍼 작가' 정체는 챗GPT
교육부 직원들이 지난 13일 세종시 정부세종청사에서 열린 디지털 게릴라 공개토론회(포럼)에서 미국 오픈AI(OpenAI)사의 프로토타입 대화형 인공지능 챗봇 챗GPT를 체험해보고
-
꺾이지 않는 슬램덩크 열풍…‘농놀’은 무슨 뜻? [나는야 엔터 상식왕]
‘더 퍼스트 슬램덩크’ 스틸컷. 사진 에스엠지홀딩스 “영감님의 영광의 시대는 언제였죠? 난 지금입니다!” 고교 농구 최강 산왕공고와의 경기 도중 등을 다친 주인공 강백호.
-
대학생 아이디어가 살렸다…방학에도 유학생들 달려가는 곳
한국에 들어온 지 3년 6개월 정도 지난 중국인 유학생 장루루(27)는 식당에 갈 때마다 음식을 고르기가 쉽지 않았다. 친구들이 많은 대전 대학가 인근 식당도 사정은 비슷했다.
-
‘검색 왕좌’ 구글 무너뜨린다, 12조 쏟아붓는 MS 신무기 유료 전용
「 “지금 OpenAI(오픈AI)는 새로운 골드러시의 한복판에 있다.” 」 뉴욕타임스(NYT)는 ChatGPT(챗GPT)를 만든 오픈AI 등 인공지능(AI) 관련 회사의 근황
-
[박현도의 퍼스펙티브] UAE, 이란과 대립하면서도 대화의 창 열어둬
━ ‘기회의 땅’ 아랍에미리트의 외교술 박현도 서강대 유로메나연구소 대우교수 무함마드 빈 자이드 알나하얀 아랍에미리트(UAE) 대통령은 지난 15일 윤석열 대통령과 나눈
-
"가족도 일종의 취미생활"...바나나가 알려준 삶, 반전의 메시지
요시모토 바나나의 소설을 원작으로 한 '막다른 골목의 추억' 영화의 배우 최수영씨. [영화 공식 스틸컷] "뜻대로 되지 않는 몸과 마음 때문에 모든 일이 어긋나 본 적이 있다면?
-
친족으로 얽힌 그들…조선 '사자관청' 6년 기록, 한글로 첫 번역
조선 시대 외교문서를 담당했던 사자관청(寫字官廳)'에 관한 기록이 한글로 번역돼 공개됐다. 사자관청은 조선 시대 승문원(承文院) 소속 관청으로 외교문서와 왕실 기록물을 작성하는
-
“책 보지 말라”던 성철 스님도 이 책은 꼭 읽어보라고 했다
━ 『정법안장』 성철 스님(오른쪽)은 생전에 제자들에게 일본어를 배워서라도 『정법안장』을 읽어보라고 했다. [사진 여래장] #궁궁통1 일본 불교사에서 도겐(道元,
-
책 보지 말라던 성철 스님도, 이 책은 꼭 읽어보라고 했다 유료 전용
“책 보지 말라던 성철 스님, 이 책은 꼭 읽어보라고 했다.” #궁궁통1 일본 불교사에서 도겐(道元, 1200∼1253) 선사의 위상은 아주 대단합니다. 특히 그가 남
-
"문해력ㆍ인문정신 위기는 청년 세대 아닌 사회 전체 문제"
"문해력 위기는 청년세대만의 문제가 아니다. 사회 전체의 문제다. 그에 따른 해법도 종합적일 수밖에 없다. 한 사람의 전 생애적인 차원에서 문해력 문제에 접근해야 한다."
-
Hey! Yes! 한 단어로 말한다…영어 울렁증 아이 웃게한 책 유료 전용
아이에게 영어 그림책을 읽어주고, 읽게 하라고 권하는 이가 많습니다. 그래야 영어 실력이 쌓인다고요. 하지만 그게 말처럼 그렇게 쉬운 게 아닙니다. 영어에 자신 없는 아이와 양육
-
영어 유치원 다니는데도…영어 안 느는 아이의 공통점 유료 전용
혹시, 학습을 강요하느라 말하려는 의지를 꺾고 있지는 않나요? 언어는 생각과 감정을 주고받는 도구입니다. ‘대화하고 싶다’는 마음이 생겨야 말이 트여요. 영어도 마찬가지예요.
-
“하찮은 삶의 조각을 건축물로 엮는 것, 그게 문학의 힘”
마르셀 프루스트의 『잃어버린 시간을 찾아서』를 모두 번역해 최근 13권으로 완간한 김희영 한국외대 명예교수는 거의 평생 프루스트 연구와 번역에 시간을 쏟았다. 16일 만난 그는
-
10년 공들이고도 "또 고쳐야한다"는 번역가… 『잃어버린 시간을 찾아서』 번역 김희영
'잃어버린 시간을 찾아서' 번역. 한국외대 김희영 명예교수. 사진 민음사 "아직도 끝난 것 같지 않아요. 지금도 고치고 싶은 데가 너무 많고, 금방 개정판을 내야할 것 같아요
-
‘누나’를 ‘아가씨’로 해석해줘 살인극, AI 번역 믿을 만 한가
━ 코딩 휴머니즘 코딩 휴머니즘 최근 네이버 파파고나 구글 번역을 사용해 보면 깜짝 놀라곤 한다. CNN이나 BBC 같은 외국 언론 기사를 한글 지문으로 번역하여 읽어 봐
-
[삶의 향기] 삶의 이야기가 있는 집
박청수 청수나눔실천회 이사장 내가 설립한 원불교 강남교당을 뜻밖의 한 특지가의 부지매입 희사에 힘입어 일찍 교당 신축 봉불을 마친 나는 나라 밖에 관심을 갖게 됐다. 높고 높은
-
12년만에 30권, 한국과학문명사 담은 '한국의 과학과 문명' 완간
전북대 한국과학문명학연구소가 주관해 펴낸 '한국의 과학과 문명' 총서. 한국의 과학문명사를 담은 30권짜리 총서 '한국의 과학과 문명'이 출간 시작 12년 만에 완간됐다.
-
영산대 화쟁연구소, 원효 해설서 ‘중변분별론소’ 출간
와이즈유 영산대학교 화쟁연구소가 원효전서 번역총서의 네 번째 저서인 ‘중변분별론소’를 최근 출간했다. 영산대 화쟁연구소는 원효의 전체 저서를 한글로 번역하는 작업을 진행
-
[김기협의 근대화 뒤집기] 마르코 폴로가 열다, 마테오 리치가 꽃피우다
━ 유럽은 중국과 어떻게 만났나 김기협 역사학자 13세기 말에 아시아를 여행한 베네치아인 마르코 폴로가 쓴 『동방견문록』은 당시 유럽인에게 중국에 관한 놀라운 수준의 정보
-
최측근에 엄하라는 다산의 지혜…불공정 판치는 오늘에 큰 가르침
박석무 다산연구소 이사장이 26일 서울 상암동 중앙일보를 찾았다. 그가 다산의 서신들을 묶어 편역한 『유배지에서 보낸 편지』에 실린 다산의 초상화와 다중촬영했다. 권혁재 사진전문
-
"18년간 36만명에 다산 정약용의 뜻 새긴 편지 1200통 썼죠"
일생 다산 정약용을 품고 살아온 박석무 다산연구소 이사장이 26일 서울 상암동 중앙일보를 찾았다. 오른쪽 그림은 그가 다산의 서신들을 묶어 편역한『유배지에서 보낸 편지』(창비)에
-
“일제가 쓴 고종실록, 명성황후 시해범도 편찬 참여했다”
『일제 식민사학 비판 총서』 집필에 참가한 이태진 서울대 국사학과 명예교수(오른쪽)와 서영희 한국공학대 지식융합학부 교수. 일제 식민사학을 이기백의 연구 등으로 상당 부분 극복했
-
"일제 편찬 『고종실록』 다시 써야...명성황후 시해범도 참여"
8권짜리 일제 식민사학 비판 총서 집필에 참가한 이태진 서울대 국사학과 명예교수(오른쪽)와 서영희 한국공학대 지식융합학부 교수. 비판 총서는 한국학중앙연구원의 지원을 받아 5년