-
죄 없는 아이들 고통·눈물, 그런 세계 만든 신을 거부하다
━ 도스토옙스키 문학으로 본 21세기 1943년 ‘The Modern Library’가 출간한 소설 『카라마조프가의 형제들』 본문 삽화. [사진 지식을만드는지식] ‘죄없는
-
[신간] 독자 눈높이에 맞춘 알기 쉬운 사마천의 《사기》 100문 100답!
130권 52만 6,500자의 《사기》는 어떤 책일까? 위대하다는 말로는 부족한 역사가 사마천은 누구인가? 사마천은 기원전 145년 서한이란 왕조에서 태어나 국가 기록 등을
-
‘하얀 저승사자’ 제자들 우크라 잠입, 떨고있는 러 장성들
━ [기고] 우크라이나 저격부대의 전설과 진실 〈하〉 우크라이나 저격병이 사용하는 옛 소련제 드라구노프 소총의 조준경을 통해 수도 키이우의 시가지를 들여다본 모습. 지난해
-
‘243발242중’ ‘죽음의 숙녀’ 두 영웅의 후예, 러시아 저격하다
━ [기고] 우크라이나 저격부대의 전설과 진실 〈상〉 러시아와의 전쟁에서 톡톡히 전과를 올리고 있는 우크라이나 저격부대의 창설과 훈련에 공헌을 한 전설적 저격수 류드밀라
-
[박정호의 문화난장] 원로 정치학자의 ‘삼국지’ 도전기
『삼국지』의 명장면인 삼고초려(三顧草廬) 대목의 일부. 제갈량이 지도를 가리키며 유비·관우·장비(시계 방향)에게 천하삼분책을 설명하고 있다. [사진 조선민화박물관] “인생은 백마
-
[책꽂이] 슈퍼버그 外
슈퍼버그 슈퍼버그(맷 매카시 지음, 김미정 옮김, 흐름출판)=감염병 시대에 맞는 책. 지금 유행하는 바이러스 감염병은 아니다. 박테리아, 세균 감염병이다. 슈퍼버그는 백약이 무효
-
[차이나랩 리포트]다섯 나라 들었다놨다한 전략가는 누구?
한국을 둘러싼 동북아 정세가 심상치 않다. 미국과 중국의 대립, 북핵의 위협같은 변수들로 한국은 불안한 상황이다. 지금 여기서 다른 나라, 상대방을 설득하지 못하면 국가의 존망이
-
[시론] 대통령이 일성록을 쓸 때
권영빈 한국고전번역원 이사장“1760년 1월 11일(정사)상(임금·영조)께서 숭문당에 나아가 주강(晝講)을 행하셨는데, 내가 시좌하여 소학(小學) 입교편(立敎篇)을 강하였다. 상께
-
[책꽂이] 완역 사기 시리즈 外
인문·사회 ● 완역 사기 시리즈(사마천 지음, 신동준 옮김, 위즈덤하우스, 전6권, 14만3000원)=사마천의 『사기』를 완역했다. 『사기』이전의 역사서는 단순히 사건을 다룬 시대
-
2016.01.10 문화 가이드
[책] 로큰롤의 유산을 찾아서 저자: 조현진출판사: 안나푸르나가격: 1만8000원 로큰롤의 유산을 찾아 저자가 직접 미국 전역을 발로 뛰어 만든 생생한 뮤직 리포트. 빌보드지를 통
-
앞날이 막막한가? 3000년 인간살이 빅 데이터 『사기』를 봐라
사마천(BC 145~BC 86 추정)의 『사기(史記)』. 역사가들은 이걸 ‘절대 역사서’라 부른다. 한(漢)나라의 국립도서관장이었던 사마천은 3000년에 걸친 중국의 역사, 그 속
-
[책 속으로] “왕후장상 씨가 따로 있나” 사마천의 외침
사기선집 사마천 지음 김원중 편역, 민음사 520쪽, 2만원 무엇이 『신약성경』 마태복음 19장 12절, 중국 무림 기서인 『규화보전(葵花寶典)』, 그리고 ‘오이디푸스 콤플렉스’를
-
“노년 잘 보내려면 욕심 버리고 절교해도 험담은 하지 말아야”
성백효 1945년 충남 예산의 한학자 집안에서 출생. 전북 익산 서당에서 공부한 뒤 77년 민족문화추진회(지금 고전번역원) 부설 국역연수원에 입사해 동양고전 보급에 매진해왔다. 국
-
“노년 잘 보내려면 욕심 버리고 절교해도 험담은 하지 말아야”
성백효 1945년 충남 예산의 한학자 집안에서 출생. 전북 익산 서당에서 공부한 뒤 77년 민족문화추진회(지금 고전번역원) 부설 국역연수원에 입사해 동양고전 보급에 매진해왔다.
-
사마천의 『사기』 국내 첫 완역 … “16년 걸렸습니다”
동양 역사서의 고전으로 꼽히는 사마천(司馬遷·기원전 145 ? ~ 86 ?)의 『사기(史記)』 130편이 국내 처음으로 완역돼 나왔다. 완역의 주인공은 김원중(48·사진) 건양대
-
‘국사 필수과목’ 홍보대사 ⑥ 『삼국사기』 영어로 번역한 슐츠 하와이대 교수
미 하와이대 에드워드 슐츠(66·사진) 교수가 『삼국사기』 ‘고구려 본기’를 영어로 번역해 한국학중앙연구원(원장 정정길)에서 펴냈다. 지난 10년간 휴 강(한국명 강희웅) 하와이
-
한국불교 첫 종합역사서, 93년 만에 우리말로 되살아나다
20세기 한국불교의 명저로 꼽히는 『조선불교통사』가 93년 만에 우리말로 완전 번역됐다. 동국대학교 출판부는 8년에 걸쳐 원고지 3만5000매에 달하는 방대한 분량의 한글번역 작업
-
[BOOK 브리핑] 기번의 『로마제국 쇠망사』국내 첫 완역 外
기번의 『로마제국 쇠망사』국내 첫 완역 영국 역사가 에드워드 기번의 『로마제국 쇠망사 1~6』(송은주 외 옮김, 민음사, 각 권 554~694쪽, 각 권 2만5000~3만원)이 2
-
[중국을 읽는다] 정통 중국사 여행을 떠나려는 독자를 위한 안내서
『이십이사차기(二十二史箚記)1~5』 조익 지음·박한제 옮김 소명출판, 각 권 230p~530p, 15,000원~30,000원, 2009. 지난 22일 중국의 창장(長江)을 따라
-
눈밝은 이들이 골라낸 최고의 고전 번역
“때때로 나는 우리 미국인이 흑인노예제도라고 하는 야비하고 외래적인 제도에 빠져 있을 만큼 천박한 국민인 것에 놀라움을 금치 못한다. 지금 남부와 북부에는 인간을 노예로 만들려고
-
"이 시대엔 조조 같은 지도자 필요" 김원중 교수 '정사 삼국지' 첫 완역
"지금 이 시대 우리에게 필요한 지도자는 조조 같은 인물입니다." 이 무슨 도발적 언급인가. 유비며 제갈공명에게 한을 품게 하고, 한나라를 가로챈 간웅(奸雄)이 지도자의 본보기라
-
[Book/책꽂이] 인문·학술 外
*** 인문.학술 놀이와 예술 그리고 상상력(진중권 지음, 휴머니스트, 376쪽, 1만5000원)=주사위 등 20가지 놀이를 키워드로 문명과 예술의 발달을 분석. 사료로 읽는 중국
-
[들판에 서서 마을을 보네] 1. 샛강
책의 주인은 전쟁 통에 집을 떠났거나 이미 세상을 떠났는지도 모르고, 식구들은 먹고살 양식을 사기 위해서 헐값에 내놓았을 것이다. 별의별 책들이 많았다. 일제시대에 나온 세계문학
-
[사람 사람] 獨 '거지 성자' 노이야르 방한
"흰 눈이 세상을 덮어 참으로 아름답습니다. 한국인의 고운 마음, 깊은 덕성과 닮은 것 같아요." 첫눈이 내린 8일 오전 서울 종로구 견지동 조계사 근처에서 독일인 페터 노이야르