검색결과
  • 필리핀 유학생 15만명 시대! 왜 필리핀인가...

    필리핀 유학생 15만명 시대! 왜 필리핀인가...

    필리핀에 유학 중인 국내 학생 수가 15만명을 넘어섰다. 다른 선진 영어권 국가에 비해 후진국이고 따갈로그 발음 특성상 알아듣기 힘들다는 지적이 있어 왔음에도 불구하고 매년 1만

    온라인 중앙일보

    2009.06.24 15:00

  • [뉴스 클립] 언어가 힘이다 외래어 남용 ②

    [뉴스 클립] 언어가 힘이다 외래어 남용 ②

    경제·산업, 문화·예술, 스포츠, 학술 등 전문 분야에서 일상생활에 이르기까지 국제화 바람을 타고 사회 각 부문에서 외래어가 남용되고 있다. 그중에서도 특히 외래어가 많이 쓰이는

    중앙일보

    2009.04.22 00:04

  • 길거리 음식에 140억 투입 … 한식 세계화의 첨병으로

    길거리 음식에 140억 투입 … 한식 세계화의 첨병으로

    11일 경기도 용인시 기흥구 보정동에서 ‘떡볶이연구소’가 문을 열었다. 길거리 음식의 대명사인 ‘떡볶이’와 하얀 가운을 입은 연구원을 연상시키는 ‘연구소’의 결합은 언뜻 잘 어울

    중앙선데이

    2009.03.15 09:26

  • 길거리 음식에 140억 투입 … 한식 세계화의 첨병으로

    길거리 음식에 140억 투입 … 한식 세계화의 첨병으로

    관련기사 “떡볶이는 초밥처럼 ‘다양한 변주’ 가능하죠” 우리 민족은 언제부터 떡볶이를 먹었을까. 정확한 기록은 알 수 없지만 임진왜란(1592년) 이전에는 빨간 떡볶이가 아니었던

    중앙선데이

    2009.03.14 23:25

  • 막말, 인터넷·휴대전화 넘어 지상파까지 침투

    ‘십장생’‘쩐다’‘벩’…. 요즘 아이들이 일상적으로 쓰는 말들이다. 최근 막말이 인터넷과 휴대전화를 넘어 지상파까지 넘나들고 있다. 막말의 일상화, 어떻게 봐야 할까? /* 우축

    중앙일보

    2009.03.06 16:19

  • [우리말바루기] ‘-발’

    [우리말바루기] ‘-발’

    겨울 산은 조용하다. 물안개와 찬바람이 만들어 내는 세상도 일품이지만 산자락을 타고 흐르는 기운엔 청아함이 숨어 있다. 산사람의 대화에도 공부가 있다. 사람1 : “나뭇가지에 얼음

    중앙일보

    2009.02.05 00:33

  • [우리말 바루기] 새하얀 눈

    [우리말 바루기] 새하얀 눈

    눈이 온다. 영화 ‘닥터 지바고’를 보니 배경음악 ‘라라의 테마’ 가 메인 선율로 울려 퍼지는 가운데 시베리아 벌판엔 장대한 설경이 펼쳐진다. 터질 듯한 사랑의 감정을 안고 눈밭을

    중앙일보

    2008.12.11 00:27

  • [우리말 바루기] ‘위[上]’

    [우리말 바루기] ‘위[上]’

    가을걷이 후의 들판엔 한적함이 감돈다. 시원하게 펼쳐진 지평선과 하늘을 보면 공간의 아름다움뿐 아니라 평온과 건강을 준 절대자에 대한 감사도 우러난다. 부지런한 농부는 벌써 다음

    중앙일보

    2008.11.21 00:31

  • [우리말바루기] 짤릴까(?) 봐 걱정

    [우리말바루기] 짤릴까(?) 봐 걱정

    구조조정. 1997년 외환위기를 겪으며 등장한 무시무시한 단어다. 그때의 직장인들은 매일 아침 책상이 없어지지는 않았는지 마음을 졸이며 출근하곤 했다. 요즘 또다시 이 같은 악몽이

    중앙일보

    2008.11.05 00:24

  • [우리말바루기] ‘-깔’

    [우리말바루기] ‘-깔’

    하늘을 닮은 부부가 있다. 둘 다 자연주의를 선호한다. 국악으로 후학들에게 향기를 전하며 남촌의 삶을 즐기는 남편과 달리 부인은 북한산 자락에서 풀을 소재로 그림과 수를 놓으며 작

    중앙일보

    2008.10.24 00:27

  • [우리말바루기] ‘꺼리낌’(?) 없는 행동

    [우리말바루기] ‘꺼리낌’(?) 없는 행동

    “요즘은 길거리에서도 꺼리낌 없이 애정 행각을 벌이는 사람이 많아” 하며 ‘쯧쯧’ 혀를 차고 있다면 구세대, “길에서 꺼리낌 없이 뽀뽀하는 게 뭐 대수인가?”라고 대꾸한다면 신세대

    중앙일보

    2008.10.15 00:26

  • [박태균의 식품이야기]꽁치, 서민의 가격에 부르주아의 영양

    [박태균의 식품이야기]꽁치, 서민의 가격에 부르주아의 영양

    이름이 참 별나다. 꽁치. 아가미 근처에 침을 맞은 듯한 구멍이 있어 ‘빌 공(空)’자에 물고기를 뜻하는 치를 붙인 ‘공치’가 원래 이름인데, 이것이 된소리로 발음돼 꽁치가 됐다

    중앙선데이

    2008.09.27 23:12

  • 값은 ‘서민적’, 영양은 ‘부르주아’ 생선, 꽁치

    이름이 참 별나다. 꽁치. 아가미 근처에 침을 맞은 듯한 구멍이 있어 ‘빌 공(空)’자에 물고기를 뜻하는 치를 붙인 ‘공치’가 원래 이름인데, 이것이 된소리로 발음돼 꽁치가 됐다

    중앙일보

    2008.09.27 08:11

  • [우리말바루기] 깜쪽같이(?) 사라지다

    얼굴에서 세월의 흔적을 가장 먼저 느낄 수 있는 부분은 어디일까. 다른 곳에 비해 피부가 얇은 눈가와 입가다. 많은 화장품 회사와 피부과·성형외과 등에선 ‘깜쪽같이’ 주름을 없앨

    중앙일보

    2008.05.14 00:28

  • [우리말바루기] 피마길/피마골(?)

    조선조 때 지금의 세종로는 육조(六曹) 거리였고, 종로는 장사를 하는 시전 거리였다. 서민들은 종로통에서 고관대작과 마주치면 절을 하느라 한나절이 지나도 못 지나갈 정도였다. 그래

    중앙일보

    2008.03.10 00:22

  • [테니스] 멜버른엔 두 요정만 남았다

    [테니스] 멜버른엔 두 요정만 남았다

     시즌 첫 메이저 테니스 대회인 호주오픈 여자부 패권은 동유럽권의 두 미녀 테니스 스타 대결로 가려지게 됐다.  러시아의 마리야 샤라포바(세계랭킹 5위)와 세르비아의 아나 이바노비

    중앙일보

    2008.01.25 05:40

  • [Family] "노란 손자똥 이렇게 반가울수가 …”

    [Family] "노란 손자똥 이렇게 반가울수가 …”

    “자식 다 키워 놓고 이제 한숨 돌리려고 하는데, 또 손자를 키워?”  대부분의 실버 세대는 아이를 봐 달라는 자식의 부탁에 고개를 흔듭니다. 지당한 말입니다. 여유 있는 노년을

    중앙일보

    2007.12.16 18:02

  • 공공장소 내 모유 수유, 국민 73.6% "OK"

    지하철에서 아기에게 모유를 먹이다 주변 청년들에게 된소리를 들은 한 여성이 인터넷에 올린 글이 큰 파장을 일으켰다. 그후 수유실 이외의 지하철, 식당 등 공공장소에서의 모유 수유에

    중앙일보

    2007.10.28 17:47

  • [시끌벅적댓글] 지하철에서 모유 먹인 죄 ?

    [중앙포토]지하철에서 아기에게 모유를 먹이다 주변 청년들에게 된소리를 들은 민지혜씨가 올린 글이 20만 건이 넘는 조회수를 올리며 수천 건의 댓글을 낳고 있습니다. 심하게 보채는

    중앙일보

    2007.10.12 09:01

  • [시끌벅적댓글] 지하철에서 모유 먹인 죄 ?

    [시끌벅적댓글] 지하철에서 모유 먹인 죄 ?

    [중앙포토]지하철에서 아기에게 모유를 먹이다 주변 청년들에게 된소리를 들은 민지혜씨가 올린 글이 20만 건이 넘는 조회수를 올리며 수천 건의 댓글을 낳고 있습니다. 심하게 보채는

    중앙일보

    2007.10.11 15:07

  • [우리말바루기] 쭉지→ 죽지

    잘 던지던 투수가 별 이유 없이 제구력 난조에 빠져 헤어나지 못하는 경우 '스티브 블래스 증후군'을 우려한다. 스티브 블래스는 메이저리그의 주전 투수였지만 승부에 대한 압박감으로

    중앙일보

    2007.09.10 18:30

  • '끌끌하다'와 '지질하다'의 뜻은?

    '끌끌하다'는 마음이 맑고 바르고 깨끗하다는 의미의 형용사다. 사람의 됨됨이를 가리킬 때 주로 쓰인다. '지질하다'역시 형용사로 보잘것 없고 변변하지 못하다는 의미다. 흔히 첫 소

    중앙일보

    2007.07.16 20:25

  • [우리말바루기] 외래어의 된소리 표기

    외국어의 발음을 우리말로 그대로 옮겼을 때 '쌔끼' '씨빨' '쌍' '또라이' '똥꼬' 등이 된다면 어떻게 해야 할까. 만약 이들 발음을 그대로 표기한다면 우리말로는 욕이 되거나

    중앙일보

    2007.07.10 18:20

  • [우리말바루기] 아구·쭈꾸미(?)

    한국인만큼 매운 음식을 좋아하는 민족이 또 있을까 싶게 우리나라엔 매운맛을 주된 맛으로 하는 요리가 많다. 그중에서도 콩나물.미더덕.미나리 등이 벌겋게 버무려진 아구찜, 갖은 양념

    중앙일보

    2007.02.14 18:21