<134>Can I bum a butt? 담배 한 대만 빌려줄래?

중앙일보

입력

지면보기

종합 47면

미국에서는 친구들끼리 담배를 빌려달라고 할 때 위와 같이 말합니다.

Butt는 엉덩이, 혹은 담배 끝에 있는 필터를 의미하고, bum은 '거지, 거저 얻는 것'이라는 뜻입니다. 이 bum을 동사로 사용해 'bum a butt'라고 하면 담배를 빌려 달라는 의미가 됩니다.

▨ Conversation ▨

A:Hey, let's go outside and have a smoke.

B:Sounds good. We have a few minutes before class begins.

A:Oops, I'm all out of cigarettes. Can I bum a butt off of you?

B:Sure, what are friends for?

A:야, 나가서 담배 한 대 피우자.

B:좋아. 수업 시작할 때까지 몇 분 남았어.

A:아차, 나 담배가 하나도 없어. 담배 한 대만 빌려줄래 ?

B:좋아, 당연하지.

▨ Application ▨

Butt를 사용한 표현을 알아봅시다. 그러나 이 표현들은 구어체에서만 쓰이므로 문어체나 공식적인 업무로 만나는 관계에서는 잘 사용하지 않습니다.

Butthead:바보

Arnold always says the stupidest things. He's such a butthead !:아놀드는 언제나 멍청한 말을 한다. 진짜 바보다.

To kick butt:크게 성공하다, 매우 좋다.

The Red Sox got their butts kicked by the Yankees by a score of 5-0:Red Sox는 Yankees에 5-0으로 크게 졌다.

The new CD by REM kicks butt.:새로 나온 REM CD는 정말 좋다.

스티브 한 (카플란어학원 강사)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT