[SMART ENGLISH] I woudn't go…

중앙일보

입력

지면보기

종합 46면

영어 go에는 크게 두 가지 의미가 있습니다. 물리적으로 '간다'는 의미와 상황에 따른 '가다'의 숨은 의미가 그것입니다. 위의 표현에 쓰인 go는 물리적으로 어디로 간다는 의미가 아니라는 것은 잘 알 것입니다.

이런 표현은 뜻을 이해하는 데 별로 어려울 것은 없지만 모르면 혼동을 일으킬 수도 있는 것입니다.

so far(그렇게 멀리), as to(정도로)의 뜻을 토대로 직역하면 "그렇게 말할 정도로 그렇게 멀리 가지는 않겠다"는 의미입니다. 여기서 '가다'만 주의하면 금세 의미가 통할 겁니다.

▨ CONVERSATION ▨

A:I did it again.

B:What happened?

A:I broke one of my father's vases he loves.

B:You should be more careful.

A:I know,but this is already the fifth time I broke something this week.I am hopeless.

B:I wouldn't go so far as to say that.

A:또 사고 쳤어.

B:무슨 일인데?

A:아버지가 아끼는 꽃병을 깨버렸어.

B:좀 조심해야겠다.

A:알아, 그런데 이번 주에만 뭘 깬 것이 벌써 다섯번째야. 난 안돼.

B:그렇게까지는 말하지 마.

▨APPLICATION▨

as far as your hypothesis goes(…에 관한 한)

My alarm didn't go off.(자명종 따위가)울리다

The bomb didn't go off.(폭발물 따위가)터지다

He didn't go over that.(면밀히 검토하다)

All the lights went out.(전깃불 따위가)나가다

My math professor went into unnecessary explanations.(시작하다)

He went through an ordeal.(경험하다)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT