-
[이은혜의 마음 읽기] 비자유 속에서 살아가기
이은혜 글항아리 편집장 먼 곳으로 여행을 떠나면 새로운 언어, 사물, 세계가 몹시 낯설어 힘들어지는 순간이 온다. 이 때문에 나는 자신을 지키는 방편으로 책을 몇 권 챙겨간다.
-
죄 없는 아이들 고통·눈물, 그런 세계 만든 신을 거부하다
━ 도스토옙스키 문학으로 본 21세기 1943년 ‘The Modern Library’가 출간한 소설 『카라마조프가의 형제들』 본문 삽화. [사진 지식을만드는지식] ‘죄없는
-
[진회숙의 음악으로 읽는 세상] 아마추어 점성술사가 그린 화성
진회숙 음악평론가 20세기 영국을 대표하는 작곡가 홀스트의 대표작은 하늘에 떠 있는 별들을 묘사한 ‘행성들’이다. 홀스트가 별들에 관심을 갖게 된 것은 알랜 레오의 『천궁도란 무
-
“어린이에게도 사람의 권리” 선전지 12만 장 뿌린 방정환
━ [근대 문화의 기록장 ‘종로 모던’] 102년 전 세계 어린이운동 발상지 “아-나는 이담에 크게 자라서/이 몸이 무엇을 해야 좋을지/나 홀로 선택할 수 있게 되거든
-
월급 몇만원 ‘최강 신입’ 떴다, 보고서 척척 ‘AI 막내’ 채용법 유료 전용
■ 💡도전! 나도 AI 마스터 by 팩플 「 ‘인공지능(AI)을 쓰면 생산성도 높아지고 참 좋을 것 같은데’. 주변에선 다 쓴다는데 도대체 어떻게 써야 할지 모르겠는 분들을
-
중국 ‘서열 3위’ 자오러지 방북, 최용해 만나 “고위층 교류 강화”
북한 노동당 기관지 노동신문은 자오러지 전국인민대표대회(전인대) 상무위원장(왼쪽)을 단장으로 하는 중화인민공화국 당 및 정부 대표단이 지난 11일 평양에 도착했다고 보도했다. [
-
방북 中 자오러지, 최용해 만나 "고위층 교류 강화"…김정은도 만날듯
중국 공식 서열 3위인 자오러지(趙樂際) 전국인민대표대회(전인대) 상무위원장이 방북 첫날인 11일 최용해 북한 최고인민회의 상임위원장과 회담하고 “고위층 교류 강화”를 강조했다.
-
[신준봉의 시선] 문학 한류는 오나
신준봉 논설위원 총선처럼 화끈하지는 않지만 요즘 기꺼이 몰입하는 분야가 있다. 자고 나면 국내 작가의 해외 문학상 수상 관련 소식이 전해진다. 알려진 대로 중견 시인 김혜순이
-
"집안 살려라"는 꼰대 아빠…아들은 9살 연상 이혼녀 만나 떠났다
━ [비욘드 스테이지] 서울시극단 올해 첫 작품 ‘욘’ 요즘 넷플릭스에서 볼 수 있는 일본 드라마 ‘부적절한 것에도 정도가 있다’가 화제다. 지극히 현실적인 일상에서 판타
-
"난 남자야" 꼰대 중의 꼰대, 그가 그리는 절대 고독
━ [비욘드 스테이지] 서울시극단 올해 첫 작품 ‘욘’ 요즘 넷플릭스에서 볼 수 있는 일본 드라마 ‘부적절한 것에도 정도가 있다’가 화제다. 지극히 현실적인 일상에서 판타
-
삼육대 박정양-최유리 교수, ‘서양의 시각예술과 음악, 그리고 역사’ 번역 출간
왼쪽부터 삼육대 박정양, 최유리 교수 박정양 삼육대 대학원 통합예술학과 특임교수 겸 글로벌예술영재교육원장, 최유리 통합예술학과 예술경영 겸임교수는 번역서 ‘서양의 시각예술과 음악
-
23쪽짜리 『우스운 사람…』, 전쟁같은 세상 연민의 힘을 깨운다
━ 도스토옙스키 문학으로 본 21세기 프란시스코 데 고야(Francisco de Goya)가 전쟁의 참상을 그린 ‘1808년 5월 3일’(1814년 그림). [사진 지식을
-
‘도박의 노예’ 도스토옙스키 구원한 건 아내의 온기
━ 도스토옙스키 문학으로 본 21세기 ‘카드놀이하는 사람들(Les Joueurs de cartes)’. 폴 세잔. [사진 지식을만드는지식] ‘나는 생각한다. 고로 존재한다
-
복잡한 것을 단순하게, 수학의 본질
수학의 힘 수학의 힘 올리버 존슨 지음 노태복 옮김 더퀘스트 수학이라는 말만 나오면 ‘두통’과 ‘입시’를 떠올리며 불편해하는 사람이 적지 않다. 하지만 영국 수학자로 브리스톨
-
뉴튼이 위대한 이유, 만유인력 발견 아닌 '이 숫자' 때문 [BOOK]
책표지 수학의 힘 올리버 존슨 지음 노태복 옮김 더퀘스트 수학이라는 말만 나오면 ‘두통’과 ‘입시’를 떠올리며 불편해하는 사람이 적지 않다. 하지만 영
-
“당 떨어져” 믹스커피 한잔…이게 내 집중력 도둑이었다 유료 전용
휴대전화를 들여다보지 않고 집중하는 시간이 채 10분도 안 된다면? 일하다 말고 쇼핑 앱을 둘러보고 있다면? 그렇다면, 집중력 저하가 맞습니다. 하지만 걱정하지 마세요. 집중력,
-
[책꽂이] 정보시대의 다크 히어로 外
정보시대의 다크 히어로 정보시대의 다크 히어로 (플로 콘웨이·짐 시겔만 지음, 김성훈 옮김, 형주)=사이버네틱스의 창시자, 정보시대의 아버지로 일컬어지는 미국 수학자 노버트 위너
-
[아이랑GO] 이야기 속 그곳에 가고 싶다
책과 함께 크는 아이를 바라신다고요? 근데 어떤 책이 좋은지 모르겠다면, 아이랑GO가 준비한 책 이야기를 보시는 건 어떨까요. 아이랑GO가 일주일에 한 번, 마법처럼 아이들이 푹
-
NYT, 올해 최고 시집 5에 김혜순 ‘팬텀 페인 윙스’ 선정
김혜순 시인은 부친을 잃고 『팬텀 페인 윙스』를 썼다. 번역은 재미교포 시인 최돈미가 맡았다. [중앙포토] 김혜순(68) 시인의 영문 번역 시집 『팬텀 페인 윙스(Phantom
-
"공포 느껴진다" NYT 올 최고 시집 5권에 꼽힌 60대 韓시인
시인 김혜순(68)씨의 영문 번역 시집 『팬텀 페인 윙스(Phantom Pain Wings·날개 환상통)』가 뉴욕타임스의 '올해 최고의 시집 5권' 중 한 권으로 선정됐다.
-
한국문학 '수출 역군' 한자리에…“이탈리아어 번역 문의 많아 눈코 뜰 새 없어”
“최근 이탈리아어로 출간되는 한국 문학 작품이 늘고 있는데 번역가가 부족합니다. 일감이 몰려 눈코 뜰 새 없이 바빠요.” 한국 문학을 이탈리아어로 옮기는 번역가 리아 요베니티
-
'빨간 책' 영국서도 팔릴까... 웨스트엔드 진출하는 K 뮤지컬
━ 창작뮤지컬 수출 시대 24일 서울에서 개막한 창작뮤지컬 ‘마리 퀴리’. 영국 진출을 목표로 현지에서 영어 프로덕션을 개발 중이다. [사진 라이브] 24일 두 버전의
-
친일파 유산? 그만 좀 합시다…당신이 모르는 ‘남이섬 진실’ 유료 전용
「 국내여행 일타강사⑥ 당신이 알아야 할 남이섬에 관한 7가지 진실 」 11월 15일 예의 익숙한 보도자료가 배달됐다. 해마다 늦가을이면 남이섬에서 날아오는 소식. 올해도 남
-
한국어학과 '3300대 1' 인기…인도 이 대학, 경비원도 한국말
“자와할랄 네루대(JNU·네루대) 캠퍼스 안에선 아무나 붙잡고 한국어로 말 걸어보세요. 경비원들도 한국어를 잘 하고, 심지어 캠퍼스의 강아지들도 한국어 다 알아먹어요. 제가 필요