검색결과
  • [DVD] 터미네이터 3 - 라이즈 오브 더 머신

    감 독: 조나단 모스토우(Jonathan Mostow) 주 연: 아놀드 슈와츠네거(Arnold Schwarzenegger), 닉 스탈(Nick Stahl), 크리스티나 로켄(Cla

    중앙일보

    2004.01.04 18:55

  • [DVD] 금발이 너무해 2 (Legally Blonde 2)

    감 독: 찰스 허먼 웜필드(Charles Herman-Wurmfeld) 주 연: 리즈 위더스푼(Reese Witherspoon), 루크 윌슨(Luke Wilson) 상영시간: 96

    중앙일보

    2004.01.04 18:44

  • [DVD] 신밧드 - 7대양의 전설 (Sinbad - Legend Of The Seven

    감 독: 팀 존슨(Tim Johnson) 주 연: 브래드 피트(Brad Pitt), 케서린 제타-존스(Catherine Zeta-Jones), 미쉘 파이퍼(Michelle Pfei

    중앙일보

    2004.01.04 13:54

  • [DVD] 러브히나 Vol.2 (Love Hina Vol.2)

    감 독 : 이와자키 요시아키() 상영시간 : 65분 장 르 : 애니매이션 제 작 사: 뉴타입DVD / 0 년 영화 줄거리 러브히나 PROCESS 2 #4 도쿄대의 약속은 15년 전

    중앙일보

    2004.01.04 13:49

  • [중앙일보를 읽고] TV외화 더빙·자막처리 가려서 했으면

    TV 외화를 더빙하는 것이 우리말과 문화를 보호하기 위해서라는 지난달 28일자 투고의 논리는 조금 과장된 것 같다. 감독이 심혈을 기울여 만든 작품을 엉뚱한 남의 나라 말로 뒤엎는

    중앙일보

    2003.12.09 18:11

  • [중앙일보를 읽고] 우리 말과 문화 보호 위해 TV 외화 더빙 처리해야

    13일자 'TV 외화 꼭 성우 더빙해야 하나'라는 글을 보고 침묵하는 다수가 피해를 볼 것 같다. 영화는 영상 예술이다. 그런데 감독이 심혈을 기울여 찍은 영상의 많은 부분을 자막

    중앙일보

    2003.11.27 18:47

  • [열린 마당] TV영화 성우 더빙처리 장점 많아

    지난 13일자 '열린마당'에 실린 'TV 외화 꼭 성우 더빙해야 하나'란 글에 대해 이의를 제기한다. 첫째, 더빙 때문에 흥미와 몰입도가 떨어진다는 주장은 이해하기 힘들다. 외국배

    중앙일보

    2003.11.16 17:55

  • [열린 마당] TV외화 꼭 성우더빙해야 하나

    지상파 TV방송에서 외국영화를 방영할 때마다 성우들이 꼭 더빙해야 하는 것일까 의구심이 든다. 더빙한 영화를 보면 자막 처리된 영화보다 훨씬 재미가 덜하다. 아마 원작의 느낌이 덜

    중앙일보

    2003.11.12 18:14

  • 미얀마에도 한류 바람

    지난 8일 오후 미얀마 수도 양곤의 최고 명소인 셰다곤 파고다 공원의 남쪽 출입구. 외국인에게 1인당 5달러(약 6천원)의 입장료를 징수하는 20대 후반의 사사는 기자가 들어서자

    중앙일보

    2003.10.12 18:44

  • 케이블, 골라보는 재미로 '쑥쑥'

    일반인들에게 가장 친숙한 문화 장르인 방송이 최근 급변의 물살을 타고 있다. 소비자(시청자)의 수요와 관련 정책 등 외부 환경이 변하고 제작 주체인 방송사와 연예인.협찬회사들 간의

    중앙일보

    2003.07.10 17:31

  • 정글 소년 36년만에 돌아와

    애니메이션의 종가 디즈니사도 할리우드를 휩쓰는 속편제작 바람을 비켜가기는 힘든 모양이다. 최근 행보를 보자. 지난해에는 영국 아동문학의 고전인 '피터팬'과 '보물섬'을 요리해 '리

    중앙일보

    2003.02.16 17:09

  • [DVD 파일] 예쁜 재킷·디스크 도안

    비디오와 마찬가지로 DVD 대여 시장에서도 우리 영화의 비중이 커지고 있다는 반가운 소식이 들린다. 다양한 소재.재미.규모 등 여러 이유를 꼽을 수 있지만 자막을 읽기 싫어서 라는

    중앙일보

    2003.01.05 15:28

  • 애니 화제작 DVD 속속 출시

    연말이 다가오면서 대작 애니메이션들이 속속 DVD로 등장, 애호가들을 설레게 하고 있다. 우선 국내 최대 만화·애니메이션 제작수입사인 대원의 참가가 눈길을 끈다. 대원CI는 18

    중앙일보

    2002.11.19 00:00

  • "케이블·위성방송 콘텐츠로 승부해야"

    "시청자도 이젠 생각을 바꿔야 합니다. 질 좋은 프로그램에 대해서는 그만큼의 대가를 지불해야죠. 그래야 더 많은 투자로 더 좋은 프로그램을 만들 수 있으니까요. 한국은 아직 소득

    중앙일보

    2002.11.13 00:00

  • 한·일 드라마 '소나기…' 일본말 절반 넘어

    지난 2월 방송된 한·일 합작 드라마 '프렌즈'는 일본어를 그대로 내보내 논란을 일으켰다. 당시 MBC는 전체 대사의 30∼35% 분량인 일본어를 더빙하지 않고 방송했다. 대신 한

    중앙일보

    2002.11.13 00:00

  • 안재욱 출연한 中드라마 한국 상륙

    중국에 한류 열풍을 몰고온 탤런트 안재욱이 직접 출연한 중국 드라마가 한국을 찾는다. 경인방송(iTV)은 오는 9일부터 매주 토·일요일 밤 9시5분에 '아파트(원제 白領公寓·사진)

    중앙일보

    2002.11.06 00:00

  • [DVD리뷰]자이언트 로보와 마리이야기

    일본만큼 거대로봇이라는 캐릭터가 인기 있는 나라가 있을까? 워너의 ‘아이언 자이언트’라는 예외적인 작품이 최근 미국에도 있으나 한국과 일본을 제외하고 전세계적으로 거대로봇은 애니메

    중앙일보

    2002.07.26 11:02

  • '목소리 연기'장나라 주제가도 불러 자막 없이 우리말 더빙만

    다른 애니메이션들이 자막판과 더빙판을 같이 내보내는 것에 비해 이 작품은 더빙판으로만 상영한다. 주 타깃이 초등학생인 만큼 이들의 편의를 생각했다는 것이 홍보사측의 얘기다. 그럼

    중앙일보

    2002.07.18 00:00

  • '해리 포터''AI'부록 영화보다 재미

    이번엔 아이들과 이런저런 의견을 나누며 볼 수 있는 공상 과학 영화 '해리 포터와 마법사의 돌'(전체·워너)과 'AI'(12세·워너·사진)를 부록 중심으로 살펴본다. DVD를 빨

    중앙일보

    2002.05.04 00:00

  • [조성효의 DVD리뷰] 이토준지 원작 '소용돌이'

    생각해보면 소용돌이가 다루어진 영화가 몇 편은 있어 왔다. 2000년 칸영화제 감독주간 초청작이었던 사이먼 셀란 존스감독의 'SOME VOICES (사랑의 목소리)'에서 레이는 '

    중앙일보

    2002.02.26 09:58

  • 일본어 사용 TV 드라마 논란 '프렌즈'놓고 지명관 위원장 사퇴·철회 파문도

    한·일 공동 제작 드라마인 '프렌즈(사진)'(15~16일 방송)에서 일본어가 여과없이 방송된 데 대해 논란이 일고 있다. 문화관광부는 "일본어 방송은 시기상조다"라고 주장한 반면

    중앙일보

    2002.02.19 00:00

  • 핀란드 세계1위 경쟁력 비결 "영어에 능통한 인재 육성"

    인구가 5백20만명에 불과한 북유럽의 소국(小國) 핀란드는 세계 어떤 나라에도 뒤지지 않는 경쟁력을 가진 것으로 유명하다. 척박한 기후에 가진 것이라곤 국토의 75%를 덮는 삼림

    중앙일보

    2002.02.05 00:00

  • 화질·음질 빵빵 DVD 안방돌풍

    서울애니메이션센터 만화담당 김세준 대리(31)는 국내에서 손꼽히는 만화·애니메이션 전문가다. 일본 만화책을 보면서 일본어를 터득한 그는 용돈과 월급의 대부분을 국내외 애니메이션

    중앙일보

    2002.02.05 00:00

  • 유아용 애니비디오 영어녹음·자막 붐

    귀여운 인형들이 떠들며 노래하는 것을 즐기는 가운데 영어를 자연스럽게 배울 수 있다면 미취학 자녀를 둔 부모들에겐 솔깃할 수밖에 없다. 근래 들어 우리말 더빙으로 나왔던 유아용 애

    중앙일보

    2002.01.15 07:55