-
사이버한국외대 산학협력단, 인공지능 학습용 한국 방송콘텐츠 통번역 말뭉치 데이터 구축에 나서
사이버한국외국어대학교 산학협력단(단장 진정란)이 한국지능정보사회진흥원(NIA)에서 추진하는 ‘2022 인공지능(AI) 학습용 데이터 구축 사업’ 중 2개 과제에 참여기관으로 사업
-
서경덕 "김치가 왜 파오차이냐"...'오역의 원흉' 따로 있었다
김치를 파오차이로 번역하는 구글 번역기 사이트. [구글 번역기 사이트 캡처] 서경덕 성신여대 교수가 구글 번역기 사이트에서 김치의 중국어 번역 오류를 정정해 달라고 구글 측에 요
-
광운대-㈜에버트란 및 ㈜디엠티랩스와 한국 방송 콘텐츠 통·번역데이터 감수·통계관리 용역계약 체결
광운대학교(총장 김종헌) AI번역산업연구센터는 16일(목) 오후 3시, 학내 산학협력단장실에서 ㈜에버트란, ㈜DMT랩스와 번역데이터 감수·통계관리 관련 4년 연속 수주 성과를 달
-
[이수인의 교육벤처] 다문화사회 아이들 배려하기
이수인 에누마 대표 이번 가을에 입학연령이 된 딸을 위해 입학서류를 써넣었다. 미국 캘리포니아의 대학도시에서 입학서류 상단에 있는 중요한 질문은 이런 것이다. ‘가정에서 쓰는 언
-
[중국 이해 키워드 30] 중국에 한국의 문화정서를 전할 '한국통(韓國通)'을 기대한다
한중(韓中) 수교 30년을 회고하며 우리는 양국이 상호 이해와 인식 면에서 큰 진전을 이뤘다고 자평하고 있다. 정치경제 분야를 차치하고 민간교류만 놓고 보더라도 두 나라는 확실히
-
칸이 반한 형사 배두나 “촬영 쫓겨 두 작품 아직 못봤네요”
“속보 뜨자마자 문자 드렸는데 답장은 없어서…. (웃음) 축하를 너무 많이 받으셔선지, 제가 외국에 있어서 전달이 안 된 건지 모르지만, 너무 대단하죠. 저는 오빠(송강호)랑 네
-
칸이 반한 그녀…'브로커 할까요?' 아이유 질문에 배두나 답장
배우 배두나가 일본 감독 고레에다 히로카즈와 일본영화 '공기인형'(2010)에 이어 한국영화 '브로커'로 재회했다. 영화에서 불법 입양 브로커들을 뒤쫓는 형사로 분한 배두나는 “
-
"과장밖에 못할 신입사원뿐" 70년대 삼성맨들이 준 충격 [김형석의 100년 산책]
김형석 연세대 명예교수 1970년대는 한국경제 도약의 시기였다. 기업들이 연수원을 갖고 사원교육에 열중했다. 기업체의 중견직원들과 대졸 신입사원을 위한 교육이 그렇게 왕성한 때는
-
구글 ‘픽셀워치’, ‘AR글래스’ 베일 벗었다…삼성은 “SW 협업” 밝혀
구글이 공개한 '픽셀워치'. [사진 AFP, 구글=연합뉴스] 구글이 만든 웨어러블 기기가 베일을 벗었다. 삼성전자와 함께 개발한 웨어러블 기기용 운영체제인 ‘웨어 OS’를 탑
-
고려인 4세 감독, 소련이 은폐한 살인마 끌어내다
한국·카자흐스탄 합작 범죄 영화 ‘쓰리: 아직 끝나지 않았다’는 연쇄 살인마를 쫓는 베테랑 수사관 스네기래프(이고르 사보치킨)와 신입 수사관 셰르(아스카르 일리아소브·아래 사진)
-
구소련 인육 살인마 실화로 영화 만든 고려인 4세 감독
영화 '쓰리: 아직 끝나지 않았다' 박 루슬란 감독의 촬영 당시 모습이다. [사진 필름다빈] “카자흐스탄에선 오히려 이 영화가 ‘이국적’이란 말을 들었어요. 한국 관객들은 한국
-
사이버한국외국어대학교, ‘제7회 해외문학번역상’ 수상자 발표
사이버한국외국어대학교는 대학이 주최한 ‘제7회 사이버한국외국어대학교 해외문학번역상’ 대회가 높은 관심과 참여 속에 막을 내렸다고 밝혔다. 올해로 7회를 맞은 사이버한국외국어대
-
식약처 영상서 김치를 '파오차이'로…서경덕 "있을 수 없는 일"
식약처가 유튜브에 올린 '파오차이'(泡菜) 중국어 자막 영상. [유튜브 캡처] 식품의약품안전처(식약처)가 김치를 ‘파오차이(泡菜)’로 표기했다는 지적이 제기됐다. 서경덕 성신
-
장관 후보 16명 중 영남 7 호남 1...30대 없고 40대 1명뿐
윤석열 대통령 당선인이 13일 서울 통의동 인수위원회 기자회견장에서 한동훈 사법연수원 부원장(오른쪽)을 새 정부 초대 법무부 장관 후보자로 지명하고 있다. 윤 당선인은 이날 법무
-
추자현 '파오차이' 사과…中은 "세계 발명품이냐" 김치 조롱
배우 추자현. [일간스포츠] 배우 추자현이 한국 전통음식 김치를 ‘파오차이(泡菜)’로 표기한 데 대해 사과했다. 22일 추자현은 소속사 BH엔터테인먼트를 통해 공식입장을 내고
-
김치 '파오차이'로 쓴 추자현…서경덕 "아무리 외화 번다지만"
김치를 ‘파오차이’(泡菜)로 표기한 배우 추자현의 샤오홍슈 영상. [추자현 샤오홍슈 캡처] 한국 홍보 전문가 서경덕 성신여대 교수가 한국 전통음식 김치를 ‘파오차이(泡菜)’로 표
-
한국외대, 제2차 특수외국어교육 진흥사업 전문교육기관 재지정 및 신규 5개 언어 추가 선정
한국외국어대학교(HUFS, 총장 김인철) 특수외국어교육진흥원(원장 이은구, 이하 특교원)은 교육부 국립국제교육원의 제1차 5개년 특수외국어교육 진흥사업에 전문교육기관으로 참여한
-
'비정상'들의 도발 "세계 정상들, 아예 올림픽 참석 안했으면"
각국 ‘비정상’ 들이 베이징올림픽을 주제로 토론을 벌였다. 왼쪽부터 미국의 테리스, 중국의 쥰키, 일본의 사오리, 러시야의 일리야, 폴란드의 프셰므스와브. 김경록 기자 개막을
-
[민지리뷰] "번역 앱, 뭐 써?" 이것보면 답 나온다…구글번역 VS 파파고 비교
■ 「 자신의 가치관과 세계관이 소비로 표현되는 시대. 민지리뷰는 소비 주체로 부상한 MZ세대 기획자·마케터·작가 등이 '민지크루'가 되어 직접 자신이 좋아하는 물건·공간·서
-
한국외대 EICC학과 조성은 교수, 한국번역학회 제12대 회장 취임
한국외국어대학교(HUFS, 총장 김인철) EICC학과 조성은 교수가 한국번역학회(Korean Association for Translation Studies) 제12대 회장에 취
-
한국외대 영어통번역학부 윤선경 교수, 국제저명학술지 'Acta Koreana'에 논문 게재
한국외국어대학교(HUFS, 총장 김인철) 영어통번역학부 윤선경 교수는 2016년 맨부커상 수상작, 한강의 『채식주의자』를 번역한 데보라 스미쓰(Deborah Smith)의 『소년
-
“한·중·일 만화가 신등용문” ‘손오공배’ 시상식 베이징서 열려
27일 베이징 중국외문국에서 열린 1회 오공배 한중일 만화 대상 시상식에서 김진곤 베이징 문화원장이 축사를 하고 있다. [중국외문국 제공] 리커창(李克強) 중국 국무원(정부)
-
[THINK ENGLISH] ‘오징어 게임’이 골든글로브 3개 부문 후보로 지명되다
Netflix Korea's original series ″Squid Game″ released in September. [NETFLIX] 넷플릭스 코리아의 드라마 “오징어 게임
-
한국외대, 샤론 최 초청특강 개최 "유연함으로 문화를 통역하기"
한국외대, 샤론 최 초청특강 개최 한국외국어대학교(HUFS, 총장 김인철) 동유럽학대학(학장 박수영)은 2020년 아카데미 레이스에서 봉준호 감독의 통역으로 이름을 빛낸 샤론 최